- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 21 (1904) /
34

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Karl Larsen: Hvorledes jeg arbejder

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

34

Hvorledes jeg arbejder

hans Venner er ved at „arbejde ind" i Jylland: „Det er ligefrem
Synd for den Cigar, at den skal sælges til den Pris!"

Den Replik (blot anvendt paa en Paraply) hørte jeg, som
atten-aarig Student, i en Jernbanekupé en Handelsrejsende sige til en
Kollega. Og han sagde den med et lidt fugtig sværmerisk Udtryk
og en Forretningsforlorenhed, der var saa indgroet, at den var lige
ved at blive ægte, og som, begge Dele, saa mange Aar efter, kom
til at gennemstraale og hjælpe mig til at udforme hele min
Handelsrejsendes Figur. Jeg tror ogsaa aldeles bestemt, at Redsteds lange
hængende Overskæg og den ejendommelige lidt komediantagtige
Bevægelse, hvormed han stryger det, stammer fra selve den
Handelsrejsende fra dengang, uagtet jeg ellers ganske har glemt hans
Ansigt.

En af Virkningerne i min Hr. Redsteds Diktion bestaar i, at
han dels i højtidelig Stil, dels i dennes Revers, det forsorent
gemytlige, er kendelig paavirket af Handelskorrespondancesproget.
Han hæver f. Eks. sit Glas og siger: „Maa jeg tillade mig at
udtrykke min Glæde over gjorte ærede Bekendtskab og paa Hustrus
og egne Vegne takke for behagelig Imødekommenhed, som
vil blive besvaret efter bedste Evne". Eller: Godnat,
Højstærede, og Tak for i Aften og velvillige Tilsagn! Det er saa
behageligt at staa over for en Mand, man møder med fuld Tillid".
Og naar han tager Brodersen i Haanden trykker han „Deres
meget ærede af Dags Dato" o. s. fr. Jeg maa indrømme, at
jeg aldrig i Livet har hørt nogen Handelsrejsende bruge netop
lignende Udtryk; men jeg mener at have været fuldt berettiget til
at anvende dem i Henhold til Analogislutninger fra Iagttagelser,
jeg har gjort over for andre „Fagmænd", hvis Sprog var kendelig
paavirket af den Skriftstil, hvori de var vante til at bevæge sig.
For at kunne blive sikker i den merkantilt litterære Jargon
underkastede jeg, medens jeg udarbejdede Redsted, en Række
Handels-korrespondancebøger et grundigt Eftersyn. —

Intet er farligere for Forfattere end mekanisk at huske for
meget, intet naivere end at tro, at en Hovedevne hos naturalistiske
Skribenter er denne Form af Hukommelse. Den er en god og
brugbar Gave, men kan blive skæbnesvangert misbrugt. Særlig i
vor nyere Lystspillitteratur vrimler det med Replikker, som er
mekanisk erindrede fra Livet uden at være i organisk Forbindelse
med hvad vedkommende Figurer ellers siger. En Forfatter bør
aldeles ikke huske mekanisk, men, kunde jeg fristes til at sige,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:45:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilskueren/1904/0038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free