- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 22 (1905) /
26

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Otto Jespersen: Det engelske Sprog

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

26

Det engelske Sprog 26

en snæver Logik og fordømme alt, hvad der ikke fulgte dens retlinede
Alen, kan vi dog nok sammenligne Sprogene i logisk Henseende
og maa da vel sige, at Engelsk staar højt her, om man end ikke
kan sige om dets Grammatik som der er blevet sagt om den
kinesiske, at den er ren anvendt Logik. Forskellen mellem de to
Fortider I saw og I have seen er her gennemført paa den
skarpeste Maade, og Skandinaverne, men især Tyskerne, er meget
tilbøjelige til at begaa Fejl, naar de skriver og taler Engelsk, fordi
de i mange Tilfælde bruger de to Tidsformer i Flæng.

Hvad Logik i det engelske Sprog angaar, maa man ikke
glemme det meget vigtige Punkt, at næsten altid hvor
Kendsgerningernes eller den ydre Verdens Logik staar i Strid med Sprogets
Logik, er Engelsk fri for det Pedanteri, som i de fleste Sprog
kræver den første tilsidesat for den sidste eller dog bevirker en
vis Ængstelse for at være ugrammatisk, der især viser sig naar
man skal til at skrive sit Sprog. Englændernes Fordomsfrihed i
saa Henseende ses maaske tydeligst ved deres Behandling af
Talformerne. Ord som Familie eller Gejstlighed er sproglig set Ental,
men de betegner en Flerhed af Væsener. I de fleste Sprog kan
man kun behandle dem som Entalsord, men i Engelsk efter
Omstændighederne som Ental eller Flertal, efter om man nærmest
tænker paa Enheden eller paa Flerheden. En saadan Frihed giver
naturligvis ofte Midler i Hænde til at udfine Tanken. Vi finder
saaledes Sætninger som „the whole race af man (Ental) proclaim
(Flertal) it lawful to drink wine", eller „the club all know that he
is a disappointed man"; og naar Shelley i et af sine Breve
skriver „the Quarterly are going to review me", tænker han paa
Tidsskriftet the Quarterly Review som en Gruppe af Medarbejdere.
Paa den anden Side kender jeg intet Sprog, hvor man som i
Engelsk kan sammenfatte og bruge som Enhed Ordforbindelser, der
egentlig staar i Flertal: „I never spent amoredelightfulthree weeks"
(et herligere Tidsrum af tre Uger), „for a quiet twenty minutes",
„another United States", „ten minutes is heaps of time" o. s. v.

Frihed for Pedanteri viser sig paa mange andre Punkter, f.
Eks. naar saadanne Forbindelser som „she was taken no notice
of" eller „he was offered a good situation" hører til Dagens
Orden, medens vi paa Dansk, der dog i den Henseende kommer
nærmest ved Engelsk, er stærkt betænkelige ved de tilsvarende
Udtryksmaader „jeg blev lukket op af en ung Pige" eller „han
blev budt 200 Kr. for Hesten". Paa Tysk og Fransk er den Slags

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:46:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilskueren/1905/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free