- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 23 (1906) /
870

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Holger Pedersen: To danske Sprogforskere

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

870

To danske Sprogforskere

Side Jespersens Forfatterskab i stor Udstrækning kunde synes
at være ganske parallelt med Nyrops.

Der er imidlertid trods al Lighed en tydelig Forskel. For det
første har Jespersen ikke Nyrops næsten ligelige Interesse for
Kultur og Sprog. Vel har han bl. a. ved sin Bog om „Chaucer’s
Liv og Digtning" og ved „The England and America Reader"
med tilhørende Noter vist sin Interesse ogsaa for Kultur og
Litteratur; men denne Side af Filologien spiller alligevel i hans
hele Virksomhed kun en uvæsentlig Rolle. Og ogsaa
Afgrænsningen af det sproglige Studieomraade er anderledes end hos
Nyrop. Det er baade snævrere og videre. Nyrops Omraade er
en hel Sprogklasse, de romanske Sprog, en halv Snes
beslægtede, men dog til Dels meget forskellige Idiomer (Tallet kan
naturligvis beregnes forskelligt; i sin Disputats behandler Nyrop
ialt 20 forskellige romanske Dialekter gennem forskellige
Tidsperioder). Jespersen repræsenterer ved Universitetet kun eet Sprog,
Engelsk. Men hans Interesse strækker sig rigtignok langt videre,
dens Grænser bestemmes ikke af Sprogenes Slægtskab. For Dansk
har Jespersen gjort overmaade meget, især igennem Tidsskriftet
„Dania". Og i Virkeligheden kan der ikke tænkes noget bedre
Grundlag for Iagttagelse af Sprogets Liv end Modersmaalet i
Forbindelse med et fremmed Sprog, som gøres til Genstand for et
saa uafbrudt Studium, at det ophører at være fremmed. Men
forøvrigt anser Jespersen end ikke de allerfjerneste Sprog for at
være ham uvedkommende. I sin Disputats tumlede han bl. a. paa
en skarpsindig Maade med Bantu-Sprogene fra Sydafrika; i hans
engelske Bog „Progress in Language" fandtes der interessante
Bemærkninger om Kinesisk, og midt i den travle Tid, da han
forberedte sine seneste tyske og engelske Værker og stod i
Begreb med at foretage en Rejse til Amerika, satte han sig paa
Skolebænken og lærte Finsk hos Vilh. Thomsen. Jespersen
interesserer sig ikke for en bestemt Sproggruppes Historie, men for
Sprogets almene Love, og derfor for alle Sprog i Verden. —
Der er en naturlig Sammenhæng mellem alt, hvad der hedder
Sprogvidenskab; men den enkelte Forsker maa nødvendigvis
begrænse sig. Vil man aktivt omfatte baade Kultur og Sprog, maa
man have hele Nyrops mægtige Begavelse for at kunne binde
an med saa stor en Sproggruppe som den romanske Sprogklasse.
Nøjes man med at være Sproghistoriker, kan man dyrke et

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:46:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilskueren/1906/0874.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free