- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 25 (1908) /
199

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Februar 1908 - Peter Jerndorff: Det danske Sprog paa den danske Scene

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

199 Det danske Sprog, paa den danske Scene



lad mig (maj) følge din Skare som Væbner i Krig,
lad mig (maj) blive hos dig!

I „Drot og Marsk" gennemførte han derimod Udtalen maj
og daj. Efterhaanden fulgte saa Sangerne ham efter. Simonsen
holdt dog endnu længe paa mig og dig; først i sine sidste Aar
bøjede han sig for det moderne Krav.

Foruden de norske Paavirkninger i „Mønstersproget" kom
der længere hen i forrige Aarhundrede en Ting til, der
yderligere fjernede det fra Livets Sprog, idet vor første
Skuespillerinde, Fru Heiberg, forfinede det ved forskellige ejendommelige
Udtaleformer. Jeg maa paany gentage, at min Omtale heraf ikke
betyder den mindste Nedsættelse af hendes Kunst; hendes Sprog
passede til hendes Tid, som accepterede og nød det. I den
Periode pyntede eller idealiserede man al Kunst. Man malede
idealiserede Landskaber og "dito Bønderpiger; ogsaa Skriftsproget
pyntede man med sirlige og elegante Periodebygninger, stundom
med laante franske Udtryk, som „det er at sige" for „det vil
sige". Hun forfinede sin Tale ved at benytte en Mængde
lukkede Vokaler, hvor Sproget ellers har den aabne: „Smykke"
(med lukket y) „Kyst", „forundret", „kan", „hindre" (alle
lukkede). Jeg mindes tydelig, at jeg i „Nej" har hørt hende synge:
„jeg i mit Fjed bestandig skimted Dem; De fulgte med til store
Kirkestræde" (begge i’er lukkede). I „Kong Renés Datter" spurgte
hun, om Synet var „et /nstrument af kunstig Bygning" (alle i’er og
u’er lukkede, Bygning med blødt g). Det var nemlig ogsaa en af
hendes Ejendommeligheder, at hun yndede at dvæle paa de stemte
Konsonanter og forat kunne det borttog Stødet af forskellige
Enstavelsesord, som Spyd, Skød, Kvad, Skrud, Syd, der blev til
Spydd, Skødd, Kvadd, Skrudd, Sydd (med kort Vokal, intet Stød
og Dvælen paa d’et). Paa nogle af disse Ord som Spyd, Skød, Syd
hører man det ofte endnu. Beundrere eller snarere
Beundrerinder af denne Sprogforbedring bragte det ud i Skolerne, særlig
Pigeskolerne, hvor denne Udtale endnu dyrkes, skjøndt Ordenes
Oprindelse viser, at Vokalen er lang, som vi ogsaa kan høre
det i Svensk, „spjut".

De stemte Konsonanter (1, m, n, r, blødt d og g) har altid
været fristende at dvæle paa for Deklamatorer. I nyere Tid har
det særlig været 1, n og r, der har lokket dem (vill, kann, tørr).

Saa kom Høedt. Han fejede med sin sunde Realisme alt det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:58:25 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/tilskueren/1908/0207.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free