- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol, Soldaterliv i Kavkasus. Albert, Kosakkerne : Novelle fra Kavkasus, Udvalgte Fortællinger /
60

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

60 Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol

kort sagt alle Personerne fra den foregaaende Aften. Kun Pras-
kukin, Neferdov og enkelte andre manglede. Men næppe én af
de tilstedeværende skænkede dem en Tanke, skønt deres døde
Legemer endnu ikke var afvadskede eller indhyllede i Ligklædet.

XVI

Paa de russiske Bastioner og i de franske Løbegrave vajede
det hvide Flag. Nede i Dalen, i det frodige Græs, laa Dynger af
lemlæstede Lig, alle i graa eller blaa Uniformer, men uden Støv-
ler. Ambulancesoldaterne gik omkring og lagde de døde paa
Baarer. En gennemtrængende Liglugt forpestede hele Luften.
Saavel fra Sebastopol som fra den franske Lejr strømmede Folk i
mængdevis til for at tage dette Skuespil i Øjesyn, og det var med
en vis velvillig Nysgerrighed, at Ven og Fjende mødtes her.

Lad os høre, hvad disse Folk har at sige til hverandre.

Omgivet af en Kreds af Franskmænd og Russere staar en
ung russisk Kavaleriofficer i Færd med at undersøge en Patron-
taske, som tilhører en fransk Gardist. Skønt det volder ham Van-
skelighed at udtrykke sig paa Fransk, kan han dog gøre sig for-
staaelig.

»Et ceci, pourquoi ce oiseau?" spørger han.

,Parceque c’est une giberne d’un régiment de la garde, Mon-
sieur, qui porte Vaigle impérial."

ȃtes vous de la garde?"

,Pardon Monsieur! du 6%” de la ligne!"

SEt ceci of acheté?" spørger den russiske Officer pegende
paa en Mundspids af gult Træ, som Franskmanden benytter til sin
Cigaret.

,A Balaclava, Monsieur! C’est tout simple en bois de palme!"

»Joli!" udbryder Russeren, der maa indrette sin Samtale efter
de franske Ord, han kan.

Si vous voulez bien garder cela comme souvenir de cette
rencontre, vous m’obligerez !"

Den høflige Franskmand puster Cigaretten ud af Spidsen,
som han overrækker den russiske Officer med et forbindtligt
Buk. Den anden skænker ham til Gengæld sit Cigaretrør, og alle

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:59:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/3/0066.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free