- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol, Soldaterliv i Kavkasus. Albert, Kosakkerne : Novelle fra Kavkasus, Udvalgte Fortællinger /
30

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

30 Soldaterliv i Kavkasus

ne Sætning stod med den foregaaende. Da jeg for et Par Aar si-
den var i Tambov, blev jeg modtaget overalt, som om jeg kunde
være en Prins. Ja, De tror det maaske ikke, men jeg blev endog-
saa buden til Bal hos Guvernøren, og hans Gemalinde talte længe
med mig og spurgte mig ud om Kavkasus. Jeg var Aftenens Løve
— der blev gjort saa meget Stads af mig, at jeg knap vidste, hvor
jeg skulde gøre af mig selv. Man flokkedes om mig for at tage
min Æressabel i Øjesyn”), og alle vilde vide, hvor jeg havde
tjent mine Ordener. Naa, og jeg fortalte dem saa, hvad jeg i Øje-
blikket kunde hitte paa. Hvad behager? — Jo, véd De hvad, Ni-
kolaj Fjodorovitsch, man har Glæde af at være her i Kavkasus,
for de gør saa meget Stads af os, naar vi kommer hjem. En Mand
i min Alder, der allerede er Stabsofficer og har to Ordener, det
har ikke lidt at sige i Rusland. Hvad behager ?"

,De har vist smurt dygtig paa, Abram Ilitsch," sagde Bolkhov.

,Ha, ha, ha!" lo Majoren med sin dumme Latter. ,,Det er nød-
vendigt, skal jeg sige Dem. Men De kan tro, jeg fik brillant at
spise i de to Maaneder, jeg var hjemme."

,Naa, saa der er virkelig saa dejligt i dette Rusland," sagde
Trosenko i en Tone, som om han kunde have talt om Kina eller
Japan.

»Ja, De gør Dem ikke Idé om den Masse Champagne, jeg
maatte drikke!"

Aa det var vist snarere Limonade, hvad?" sagde Trosenko
tørt. ,Vil De bilde mig ind Major, at De kan drikke? Nej, havde
jeg været der, skulde jeg have vist de Fyre, hvordan en gammel
kavkasisk Kriger tømmer en Flaske. — Tror De ikke ogsaa det,
Bolkhov ?"

»Jo ser du, Fatter, men du har nu ogsaa været hele ti Aar i
Kavkasus, og du husker jo nok, hvad Jermolov siger ””). — Abram
Ilitsch er undskyldt — han har kun været her seks Aar."

Sagde du ti — nej jeg har været her i hele seksten! Hør Bol-
khov lad mig faa en Snaps til for at holde Fugtigheden ude. Prue!
Naa Major, skal De ikke ogsaa have Dem en LÅ

Men Majoren var saa fornærmet over Kaptajnens ugenerte
Maade at tage ham paa, at han trak sig ind i sig selv og søgte Til-

=) En Belønning for Tapperhed, der i Rusland ikke uddeles sparsomt. O. A.

”%) En berømt russisk General, der i en Aarrække førte Kommandoen i Kavkasus. Den
Udtalelse, der sigtes til, er følgende: Den, der ligger ti Aar i Kavkasus, drikker sig enten
fra Sans og Samling eller gifter sig med sin Elskerinde. O.A.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:59:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/3/0168.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free