- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol, Soldaterliv i Kavkasus. Albert, Kosakkerne : Novelle fra Kavkasus, Udvalgte Fortællinger /
28

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28 Kosakkerne

løber om i Gaardene og paa Gader og Stræder med brændende
Klude, som de bruger til at gøre Ild med. Ud gennem Stalddørene
høres det drøvtyggende Kvægs rolige Snøften og Prusten, og
overalt i Landsbyen raaber Kvinder og Børn i Munden paa hin-
anden. Man savner Mændenes Stemmer, men det er Hverdag, og
saa lyder deres drukne Røster kun sjældent i Stanitzaen.

En høj, gammel Kone med et mandhaftigt Ydre kommer ud
af Gaarden, der ligger lige over for Mor Ulitkas, og gaar hen til
hende for at bede om lidt Ild. I sin ene Haand holder hun en
gammel tør Klud.

,Naa, Mor, er I færdige med Malkningen?" spørger hun.

»Ja, nu gør Pigebarnet Ild paa. Trænger I maaske til Ild?" siger
Mor Ulitka, stolt over, at hun kan vise sin Naboerske en Tjeneste.

Begge Konerne gaar saa ind i Hytten. Ulitkas grove Hænder,
som ikke er vante til at tage fat paa Smaagenstande, ryster, me-
dens de tager Laaget af Æsken med de kostbare Tændstikker,
der er en Sjældenhed i Kavkasus. Den anden Kone sætter sig ned
paa Dørtrinnet; det er øjensynligt, at hun gerne vil slaa en lille
Passiar af.

»Er din Husbond i Skolen?" spørger hun igen.

»Ja, Mor; han gaar stadig og læser med de Børn. For Re-
sten skriver han til mig, at han kommer hjem til Helligdagen,"
svarer Fændrikkens Kone.

,Han er en klog og dygtig Mand og nyttig for Samfundet,”
bemærker den anden.

»Ja, det er sikkert nok," svarer Ulitka.

»Min Lukaschka er paa Grænsevagt og kan ikke faa Orlov
til Hjemmet," siger saa Konen med det mandhaftige Ydre. Hun
er ikke i Tvivl om, at Fændrikkens Kone véd dette lige saa godt
som hun selv, men hun vil lede Tanken hen paa sin Søn Lu-
kaschka, der først for nylig er begyndt at forrette Tjeneste som
Kosak. Ham vil hun nemlig gerne have gift med Marjanka.

»Er han virkelig stadig paa Grænsevagt?" spørger Mor Ulitka.

»Ja, vist er han saa. Han har ikke været hjemme i næsten en
Maaned. For et Par Dage siden sendte jeg ham et Par Skjorter
med Fomuschkin, der var hjemme med Orlov. Han melder, at
Lukaschka har det godt og er vel anskrevet hos sine foresatte.
Efter hvad han fortæller, er de nok igen paa Jagt derude efter
de slemme Tschetschentzere. Han siger, at Lukaschka er fornøjet
og befinder sig vel."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:59:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/3/0282.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free