- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol, Soldaterliv i Kavkasus. Albert, Kosakkerne : Novelle fra Kavkasus, Udvalgte Fortællinger /
66

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

66 Kosakkerne

Jerguschov tumlede saa heftigt tilbage, at han paa et hæn-
gende Haar nær var faldet. ,,Naa!" sagde han. ,,Og saa paastaar
man, at Pigebørnene ikke har Kræfter; du havde jo nær slaaet
mig ihjel."

;Det er vist Fanden selv, der har ført dig herhen fra Grænse-
vagten,” sagde Ustjenka. Og idet hun vendte Ryggen til ham,
fniste og lo hun igen. ,Det var nok dig, Abreken nær havde
overrasket, mens du laa og snuede paa dit grønne Øre. Naa, ja
— gid han havde gjort det af med dig, det vilde vist have været
det allerbedste.”

Du vilde sikkert have hylet af Sorg!" bemærkede Nasarka.

Lukaschka stod imidlertid tavs og saa’ saa vedholdende paa
Marjanka, at hun blev ganske forvirret derved.

"Hør, Marjanka, er det sandt, at de har lagt en Officer i
Kvarter hos jer?" spurgte han omsider og stillede sig endnu
nærmere hen til hende.

Marjanka svarede ikke straks; det plejede hun aldrig, naar
man talte til hende. Men hun hævede langsomt Blikket op mod
Lukaschka, der stod foran hende med et Smil i Øjnene, som
syntes at tyde paa, at der mellem ham og den unge Pige foregik
noget, der var aldeles uafhængigt af deres Samtale.

»Ja, hendes Forældre kan sagtens være glade, for de har to
Hytter," sagde en gammel Kone, inden Marjanka fik svaret.
»Men hvad skal saa Fomuschkins sige. De fik ogsaa en Officer i
Indkvartering, og han har fyldt næsten hele deres Hytte med
sine Pakkenelliker, saa at Familien nu ingen Steder har at være.
Det er da ogsaa aldeles uhørt, at man slipper en hel Bande af
disse Mennesker ind i Stanitzaen. Hvad skal man gribe til under
saadanne Forhold. Gud maa vide, hvilke Ulykker Soldaterne nu
skal anrette her!"

,Jeg har hørt, at de skal bruges til at bygge en Bro over
Terek," bemærkede en ung Pige.

,»Og jeg har ladet mig fortælle," sagde Nasarka, som nu
nærmede sig Ustjenka, ,,at Soldaterne er her for at grave et stort
Hul, som de unge Piger skal puttes ned i, fordi de ikke holder
nok af de unge Kosakker."

Da Nasarka havde sagt dette, blev der almindelig Lystighed
og Jerguschov får hen og omfavnede en gammel Kone. Marjanka
sprang han over, skønt hun var den næste i Rækken.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:59:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/3/0320.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free