- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol, Soldaterliv i Kavkasus. Albert, Kosakkerne : Novelle fra Kavkasus, Udvalgte Fortællinger /
80

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

80 Kosakkerne

aarig ”). Og Bøssen var udmærket — af ægte krimsk Arbejde.
Den var mindst sine 80 Sølvpenge værd."

»Lad være at røre ved den Sag. Jeg husker, at jeg selv en-
gang lagde mig ud med min Ritmester, fordi han bad mig om min
Hest. ,, Giver du mig den," sagde han, ,indstiller jeg dig til Fæn-
drik.” Men jeg vilde ikke af med den, og saa blev jeg, hvad
jeg var."

»Ja, men jeg er jo nødt til at købe mig en Hest, Far; og de
siger, at man ikke kan faa den under 50 Sølvpenge, naar man
skal have den ovre paa den anden Side af Floden. Hvor skal jeg
skaffe de Penge fra? Mor har ikke solgt sin Vin endnu."

,Aa, den Slags Ting har aldrig sat mig graa Haar i Hovedet.
Da jeg var i din Alder, stjal jeg allerede Heste fra Tatarerne i
Nogaj Steppen og satte over Floden med dem. Ofte kunde det
hændes, at jeg solgte en udmærket Hest for en Flaske Brænde-
vin eller en Filtkappe.

»Var det ikke for billigt?”

»Spørg ikke saa dumt, Lukaschka," svarede den gamle. ,,Naar

man stjæler, er man ikke gerrig med sine Tyvekoster. — Men
du har vel aldrig set, hvordan man bærer sig ad med at drive en
Flok stjaalne Heste bort. — Forstaar du den Kunst?" ”

,Nej, Far, jeg forstaar ingenting."

»Jeg forstaar ingenting,” gentog den gamle Jæger spottende,
idet han efterlignede Lukachkas Stemme og Udtryk. — ,Det er
dumt af dig at tale saadan, min Ven. Nej, nu skal du høre, hvad
jeg var for en rask Kosak, da jeg var i din Alder."

»Ja, lad mig høre."

»Far Jeroschka gjorde ikke mange Omstændigheder og spa-
rede ikke paa Pengene. Derfor var der ogsaa mange ovre i
Tschetschnja, som sluttede Venskabspagt med mig. Naar en af
mine Venner derovre besøgte mig, gav jeg ham Brændevin, snak-
kede ham efter Munden og redte ham et Leje ved Siden af mit.
Tog jeg over Floden for at besøge en Ven, havde jeg altid en
Gave med. Saadan bærer man sig ad, naar man er fornuftig,
men det kender man jo ikke noget til nu til Dags. Nu tænker de
unge Knøse kun paa Løjer og Fjas. De sidder sammen med Pige-

4) smindreaarig” kaldes de Køosakker, som endnu ikke har begyndt at forrette Tjeneste
til Hest. Mindreaarig er Kosakken fra sit 17de til sit 20de Aar, og i den Tid betragtes han

som R-krut, Naar han har tjent i disse 3 Aar, skal han seiv anskaffe sig en Hest.
0. A.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:59:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/3/0334.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free