Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hangös öga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tycker mig ännu känna golfvet gunga under mig och de
hvita vågorna rusa öfver däcket i mörka natten. Men
ni var lugn, ni, milady. Ni stod midt i vattnet vid
relingen och beundrade månens glitter i bränningarna.
Gode himmel, så våt ni var! Men det skrattade ni åt.
Ni tänkte ej på allt det besvär jag får att torka och
stryka edra kläder.
ARABELLA
utan att lyfta ögonen från boken.
Kasta dem i hafvet!
ninon.
o
A, hafvet skulle inte mycket tacka för det. Vore
det oceanen, eller vore det Seinen, som vattnar det
stolta Paris; men ett sådant litet tvättfat, som Östersjön,
skulle blygas att väta edra fållar, milady. Är det inte
oförskämdt af en sådan gräddsnäcka, att uppehålla er
far på resan till Petersburg, där han är utnämnd till
hans majestät kung Georg den tredjes ambassadör? Ni,
som skulle representera det stolta England ...
ARABELLA
som förut.
Och du, som skulle representera det pladdrande
Frankrike ...
ninon.
Alldeles riktigt, vi sitta här bergtagna bland
sjötroll. Men jag ber om förlåtelse, en engelsk lady och
en fransysk kammarjungfru passa tillsammans som
juvelen och klackringen. Ni lyser, milady, och jag infattar
er i behag.
ARABELLA
som förut.
Hvar är min far?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>