- Project Runeberg -  Totalafholdssagen i Guds Ords Lys /
iii

(1882) [MARC] Author: Per Wieselgren Translator: Johannes Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Forord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Nærværende Skrift, der herved fremlægges for norske Læsere,
er forfattet, førend Totalafholdssagen endnu — i Ordets nuværende
Betydning — var til i Sverige, og var altsaa egentlig et Indlæg for
Afholdssagen. Naar jeg imidlertid nu, idet Skriftet omplantes paa
norsk Jordbund, har tilladt mig at betitle det: „Totalafholdssagen
Guds Ords Lys“, da er dette ikkedestomindre helt ud berettiget; thi
den højtagtede Forfatters Præmisser og Beviser peger saagodtsom
allesammen klart, tydeligt og bestemt hen imod Totalafhold som den eneste
fulde Konsekventse af hans Udvikling af „Nykterhetsfrågan“. Og
enhver uhildet Læser vil visselig — naar han har læst Bogen igjennem
— let kunne begribe, at Hr. Domprovsten i Længden umuligt hverken
kunde eller vilde blive staaende ved Forsagelsen af de „brændte“ Drikke
alene, men, tro imod sine her udtalte Grundsætninger og givende Agt
paa „Tidens Tegn“, nødvendigvis maatte komme til totalt Afhold
fra alle berusende Drikke
, hvad han da ogsaa gjorde. Den, der
for fuldt Alvor har en saadan Opfatning af den Sags Betydning og
af Guds Ords Forhold til „de berusende Drikke“, kan aldrig i en
Tid som vor — da berusende, forfalskede og kunstige Vine og berusende
Ølsorter som en Syndflod oversvømmer Verden — slaa sig til Ro med
en Forsagelse af Brændevin alene. Uagtet jeg erfor, for at undgaa
enhver Beskyldning for og ethvert Skin af „Tilsnigelse“, overalt har
oversat Originalens „Nykterhet“ med „Afhold“ og brugt Ordet
„Totalafhold“ kun der, hvor enten den svenske Tekst har „absolut Nykterhet“,
eller hvor det ellers tydeligt fremgaar, at der er Tale om Forsagelse
af alle berusende Drikke, saa maa jeg dog med Bestemthed fastholde,
at Bogen i sin Helhed er og bliver en Fremstilling af
Totalafholdssagen i Guds Ords Lys; thi enhver fornuftig og fordomsfri Læser vil
være enig med mig i — hvad ovenfor er antydet — at den fulde
Konsekventse af de i Bogen fremstillede og forfægtede Grundsætninger aldrig
— i en Tid som vor — kan blive noget andet end Totalafhold.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:17:22 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/totigol/0005.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free