- Project Runeberg -  Tragediens anden del /
185

(1919) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

en Negerkonge eller anden vild Høvding i det indre
Afrika, nemlig pr. Tolk, hvad jo ikke fremskyndede
Forhandlingerne og ikke netop forøgede det enkelte
Foredrags Evne til at gøre Indtryk. Det virker altid
noget afkølende, naar Tolken oversætter og tonløst
opremser hvad der i Originalen havde torm og Stil.
Det hedder sig da ogsaa, at Orlando, der ikke torstod
Engelsk, havde stort Besvær med at følge
korhandlingerne, og hjalp sig med at gestikulere til højre og
venstre. Lloyd George skal have afgjort Spørgsmaalet
om Teschen (i østerrigsk Schlesien) uden Anelse om,
hvor dette Sted laa paa Kortet, og Wilson skal have
tildømt Italienerne Sydtirol uden at vide, Landet var
beboet af Tyskere.

5.

Man forestille sig nu Clemenceau’s umaadelige
Overlegenhed over de øvrige Herrer blot i Kraft af den
Omstændighed, at han aldrig behøvede at lade sine
Ord oversætte, men (paa Grund af et Ungdomsophold
i Nordamerika) med lige Lethed taler Engelsk og
Fransk. Tysk kender han ikke noget til (jeg skulde
tro, at Frischés Wassér er det eneste Tysk, denne
Fjende af Vindrikning overhovedet kan sige) men Tysk
var jo ved Congressen et ganske overflødigt Sprog.

Derimod kunde Clemenceau henvende sig paa Fransk
til sine Landsmænd og til Italienerne, uden at de
engelske Herrer forstod hvad han sagde, og henvende
sig til Lloyd George og Wilson paa Engelsk, altsaa i
et Sprog, som forFranskmænd og Italienere var Arabisk.
Med andre Ord, Clemenceau svævede over Congressen,
som Aanden over Vandene, beherskede den ved sine
to Sprog og ved sin personlige Taleform uden et
Øjeblik at have nogen Mellemmand nødig og uden i sine
Effekter at formindskes og forsinkes af nogen 1 olk.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:07:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/trage2del/0191.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free