- Project Runeberg -  Trons Segrar : Uppbyggelse- och missionstidning / 1898 /
238

(1890-1993)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Från Kina.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

östra kust. Den 16 passerade vi den Afrikanska kusten, som från
sjösidan sedd är ett kuperadt landskap med hvita 2- och 3-våningshus, som
naturligtvis bebos af utländingar. Fredagen den 18 febr. landade vi på
ön Mälta i Medelhafvet, der en engelsk doktor W. mottog oss på det
vänligaste i sitt hus. Sedan vi tillsammans sjungit några sånger
samt bedt till Gud, följde han oss ut att bese staden med dess många
väldiga fästningsborgar samt den engelske guvernörens palats med dess
väldiga krigsrustningar, som tydligt visa, att fridstöraren djefvulen ej
blifvit bunden ännu. Som d^t på denna lilla ö finnas 2,000 katolska
prester, så behöfde man ej gå långt på gatan, förrän man mötte en katolsk
prest, hvilkas utseende ofta tycktes visa, att de äta det feta men ej viljadföda
fåren. Efter att från palatsets tak kastat en blick öfver staden, då
underliga känslor foro genom min själ vid tanken på att Herrens trogna
vittne Paulus en grång trampat denna mark för evangelii skull, vände
vi åter till doktor W:s hem, der en god middag smakade väl.
Tacksamma till Gud för dagens vederkvickelse vände vi åter till vår båt och
kommo till Brindisi den 19. Brindisi är en liten stad med smutsiga
gator samt en mängd sjungande, pipande och dansande gossar och flickor,
som bevisar, att man är i Italien. Af hela mitt hjerta tackade jag Gud,
att jag blifvit uppfostrad i ett land, der jag fått höra sanningen, som
kan frigöra oss från synden. Nästa plats var Port-Said, der 12 olika
nationer äro repiesenterade, hvilket man snart kan se af de olika brokiga
färgerna och dräkterna. Mesta intresset väcka araberna i sina långa
sidendräkter samt brokigt målade händer och fötter; kvinnorna hafva en
mängd ringar på näsan.

Nästa plats af intresse var Colombo, dit vi kommo den 5 mars,
der en engelsk affärsman, som blifvit frälst för 7 år sedan, kom och
hemtade oss till sitt hem. Hans namn är mr Lober, som betyder
älskare, och han gör verkligen skäl för detta namn, ty det är med honom
som med synderskan i Simons hus: honom är mycket förlåtet, och
derför älskar han mycket. Och han bär fram vittnesbördet om frälsningen
med frimodighet. Han har en söndagsskola för en mängd barn, dels
engelska och dels infödda, som kunna tala engelska. Vägen gick
genom den härligaste palmskog, omvexlande med härliga blommor, och
mitt hjerta utbrast: "Huru sköna äro ej dina händers verk, Herre!" I
hans hem var för tillfället ett möte för barnen, och när vi kommo
utanför, sjöngo de den sången på engelska: Låtom oss verka, tills Mästaren
kommer. Och det gaf mig en ny påminnelse om min kallelse i lifvet.
När vi väl kommit in, kom ett starkt åskregn, som gjorde luften omkring
oss angenämare. Aftonen tillbringade vi i bön och sång, då den
tros-friske mannen allt emellanåt berättade om sina erfarenheter i afseende
på bönhörelse om själars frälsning. Och vi erforo att himmelsk
välsignelse flödade ned i våra hjertan efter en lång resa midt i en ogudaktig
omgifning och under tröttande sjösjuka. Herren vare tack för allt, både
regn och solsken! På morgonen hade vi att lemna mr L:s hem kl. 7
för att flytta till vår nya båt. Mr L. hade ordnat vagnar, som drogos
af infödda kopparfärgade, nästan nakna män. Det var första gången i
mitt lif jag åkt med en menniska som dragare. Och det var med
underliga känslor jag såg dem springa lika fort som en häst i sakta lunk.
Vid 1 O-tiden seglade vi af igen och kommo till Singapore den 12 mars.
Som hettan var mycket stark, kände vi det nödvändigt att komma ut i
den friska luften, som omgifver stället. Vi togo derför hvar sin kärra,
som drogs af kineser, och så bar det i väg genom staden till djurgården,
ej så mycket för att se på djuren, som för den friska luften bland de
sköna träden. 1 Singapore bo en mängd engelska affärsmän, som ha
sina trefliga hus; men också en mängd till hälften kineser med
kinesiska dräkter och seder. Nästa plats är Hong-kong, der vi stannade i 24
timmar; och som vi nästan alla varit i mer och mindre grad besvärade
at sjösjukan på kinesiska sjön, så voro vi alla glada öfver att komma i
land, Hong-kong ligger vid foten af ett berg, som reser sig högt mot mol-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:22:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ts/1898/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free