- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
28

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Anrechnung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Anrechnung

— 28 —

ansehleſsen

skatta, värdera, beräkna, anse. -rechnung,
/. -recht, n. rättighet, rätt, auf etw. (ack.):
till ngt. -rede, /. 1. tal, hälsningstal. 2.
tilltal, sätt att tilltala, tilltalsord, -reden,
tr. 1. tilltala, kalla, betitla. 2. Jn um etw.
~ bedja ngn om ngt. 3. Jm etw. narra
på ngn ngt. -regen, tr. 1. lifva, väcka,
väcka intresse hos ei. för, kalla till lif, sätta i
gång, sporra. Dieses Werk regt an: detta
arbete ger en att tänka på, etw. zuerst ~
taga första steget till ngt, r^d: väckande,
lifvande, intressant. 2. vidröra, omnämna,
-reger, m. person som väcker intresse för
ngt, sätter ngt i gång. -regung,/ 1.
väckelse, uppslag, påstöt, äggelse. In ~
bringen : gifva uppslag till. 2. vidrörande,
omnämnande. -reiben, tr. rifva, an etw. (ack.):
mot ngt. Ein Zündholz ~ tända eld på en
tändsticka, Farben ~ rifva färger, Brot an
eine Speise ~ rifva bröd till en maträtt,
-reihen, I. tr. foga till, upprada, bifoga,
tillägga, träda upp. II. rfl. ansluta sig, an
etw. (ack.): till ngt. -reifsen, I, tr. börja rifva
af ei. sönder, sönderslita. II. rfl. F skaffa
sig en florshufva. -reiten, I. itr. s. 1. vani.
angeritten kommen: komma ridande. 2.
rida, an etw. (ack.): mot ngt. 3. rida fram. II.
tr. 1. Ein Pferd ~ börja rida in en häst.
2. Jn "v rida emot ngn.
Anreiz, m. äggelse, retelse. -en, tr. ägga,
reta. -er(in), m. (fl.) person som äggar, retar
till ngt. -ung,/. = Anreiz.
anrennen, I. itr. s. 1. äfv. angerannt kommen:
komma sättande. 2. An etw. (ack.) ~ springa,
törn a mot ngt. 3. börja springa. II. tr. 1.
springande stöta emot. 2. Jn ^ springa,
törna mot ngn.
anricht||en, tr. 1. anrätta, tillaga. 2. ställa till,
styra till. Da haben Sie was Schönes
angerichtet: där har ni just styrt till det bra.
-er(in), m. (fl.) person som anrättar;
anstiftare. -ung,/. anrättning,
an||riechen, tr. 1, Etw. ~ lukta på ngt. 2. Jm
etw. ~ märka ngt på ngns lukt, t. ex. jm
dafs er geraucht hat. -ringeln, tr. fästa med
ringar, -ringen, itr. h. kämpa, brottas mot
ngt. -ritt, m. 1. närmande till häst, mii.
kavalleriangrepp. 2. första ridten. -ritzen, tr.
rispa ngt litet; repa, rita. -rollen, I. tr. rulla
fram, mot. 11.*itr. s. äfv. angerollt kommen:
komma rullande, rulla fram. -rosten, itr. s.
1. blifva rostig, rosta. 2. rosta fast. [–riich-[t]ig,-] {+-riich-
[t]ig,+} a. nia beryktad, -rüch[t]igkeit, f.
dåligt rykte, -rücken, I. tr. rycka, flytta
intill. II. itr. 1. s. rycka fram, nalkas. 2. h.
Die Uhr hat angerückt: klockan har knäppt,
slår straxt. -rückung, fl. -rudern, itr. h. 1.
lägga till med roddbåt. 2. Gegen den Strom
~ ro uppför strömmen. 3. ro emot.
Anruf, m. 1. anrop, tillrop, sjö. präjning. 2.
anropande, åkallande, -en, tr. 1. ropa an,

sjö. präja. 2. anropa, åkalla. Ein höheres
Gericht ~ vädja till högre domstol, -er(in),
m. (fl.) bedjande, bönfallande, -ung, fl.
anropande, åkallan.

anllrühmen, tr. rosa. -rühmung,/, -rühren, tr.
1. röra, vidröra. F nicht rühr an: kommet
aldrig på frågan. 2. kok. röra, vispa till ei
i. -rührung, fl. -rutschen, itr. s. F komma
hasande, åkande, -s, smndragn. af an da.s,
-säen, tr. så, utså, beså. -sage, -n, fl.
anmälan. -sagen, tr. anmäla, förkunna, uppgifva,
tillsäga, tala om. -sägen, tr. börja såga,
såga uti. -säger, m. anmälare, förkunnare.
-sagung, fl. anmälan, förkunnande,
-sammeln, I. tr. samla, hopa. II. rfl. samlas,
hopa sig. -Sammlung,/, samling, hop. -sässig,
a. bosatt, bofast, -sässigkeit,/. bofasthet,
hemvist, -satz, m. 1. ngt vidfästadt. 2. mus.
fotstycke ei. munstycke på vissa
blåsinstrument. 3. mat. uppsättande, uppsättning,
t. ex. eines Exempels. 4. aflagring,
bottensats. 5. ansats, anlag, benägenhet. 6.
ansats (blåsinstruments förande till läpparnc). 7.
atl-sats, anlopp. -säuern, tr. syra, lägga jäst i.
-saugen, I. tr. 1. börja suga på. utan obj.:
das Kind will nicht ~ barnet vill ej
taga bröstet. 2. suga till sig. II. rfl. suga
sig fast. -säung, fl. såning, insåning.
-säuseln, tr. sakta susa emot. -sausen, I. tr.
susa, h vi na emot. II. itr. s. äfv. angesaust
kommen: komma susande, hvinande. -schaben,
tr. ngt litet afskafva. -schaffen, tr. 1. st.
vid skapelsen förläna, medskapa. 2. sv.
anskaffa, skaffa. -Schaffung, fl. -Schäften, tr.
sätta skaft på, skäfta. -schälen, tr. börja
skala, -scharren, tr. börja krafsa på ei. uti.

Anschau, fl. åskådande, betraktande, -en, tr.
åskåda, betrakta, se på. -er(in), rn.(f.)
åskådare, betraktare, -fein, tr. skofla på. -lieh,
a. åskådlig, -lichkeit, fl. åskådlighet, -ung,
fl. åskådande, åskådning, föreställning.

Anschein, m. sken af ngt, utseende. Es hat ganz
den -v, als ob: det ser alldeles ut, som om,
sich den ~ geben zu ei. als ob: gifva sig
sken af att. -en, tr. skina på. skenbar.

anllschellen, itr. h. ringa på. -schere, fl. varp,
ränning, -scheren, tr. 1. börja klippa,
klippa i. 2. varpa, ränna, -scherung, fl.
-schichten, tr. upplägga hvarfvis. -schicken, rfl.
Sich ~ zu etw. ei. etw. zu thun: göra sig i
ordning till ngt, ärna göra ngt. -Schickung,
fl. tillrustning, förberedelse, -schieben, tr.
skjuta emot ei. intill, -schiebsel, n.
vidfo-gadt stycke, tillsats, -schielen, tr. skela,
snegla på. -schienen, tr. med. spjäla,
-schie-fsen, I. itr. 1. s. äfv. angeschossen kommen:
komma med fart. 2. s. In ei. zu Krystallen ^
anskjuta, afsätta kristaller. 3. h. börja
skjuta, skjuta först. II. tr. 1. profskjuta. 2. med
skott hälsa. 3. jäg. anskjuta, såra. F büd.

angeschossen: a) kär, träffad af Amors pil, b)

itr. intransUivt, Tji. rsflexivt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb. /i. bar haben, S. har »ein till hjälpverb

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free