- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
55

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ausplaudern ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ausrinnen

— 55 —

ausschlagen

ut. -rinnen, itr. s. rinna ut. -ritt, m. bort-

ridande; promenad till häst. -röcheln, I.
itr. h. upphöra att rossla, dö. II. tr.
rosslande utandas; rosslande uppspotta.
-roden, tr. röja, af röj a, bortröja, -rodung,
fl. -rollen, I. tr. 1. rulla ut, kafla ut. 2.
utvalsa, valsa. 3. rulla upp. II. rfl. rulla
upp sig. III. itr. k. upphöra att rulla,
-rol-lung, fl. -rotten, tr. utrota, -rotter, m.
utro-tare. -rottung, fl. utrotning, -rücken, I. tr.
utrycka. IL itr. s. rycka ut. aftåga.
-rük-kung,/.

Ausruf, m. 1. utrop, rop. 2. utropande,
kungörande. -en, I. tr. utropa, högljudt
kungöra. Ein Brautpaar <x/ lysa för ett
brudpar. II. itr. k. upphöra att ropa. -er, m.
utropare. -ung, fl. utropande, utrop.

Ausliruhe, fl. hvila, rast, -ruhen, I. tr. hvila,
låta hvila. II. rfl. o. itr. h. hvila sig
(tillräckligt), hvila ut. -rühren, tr. röra öfver.
-runden, -ründen, I. tr. 1. utrunda, urrunda,
urringa. 2. urhålka. 3. af runda. II. rfl.
af-rundas, blifva af rundad, -rundung, -ründung,
fl. -runzeln, tr. utjämna skrynklor ei. veck
på, släta, -rupfen, tr. rycka ut, af, bort.
Biid. jn ~ plocka ngn. -rupfung, fl. -rüsten,
tr. o. rfl. utrusta (sig), förse (sig), -rüstung,
fl. -rutschen, itr. s. 1. halka, slinta. 2. F
företaga en liten utfärd, -rütteln, tr. skaka,
rysta ut, fram. -saat, fl. 1. ut sån in g, sådd.
2. utsäde, -sacken, tr. framtaga, tömma ur
säck, ur påse. -säen, I. tr. utså, så. II. itr.
h. afsluta sådden.

Aussage, -n, fl. 1. utsago. 2. gram. predikat,
-n, tr. 1. utsäga, berätta. 2. säga ut, säga
helt och hållet, framsäga. 3. fullständigt
omnämna, uppräkna. 4. vittna inför rätta.

aussägen, tr. utsåga.

Aussage||satz, m. gram. påståendesats. -wort, n.
gram. predikat.

Aus||satz, m. 1. spei. hvad man sätter ut, insats.
2. utslag, spetälska. -sätzig, a. spetälsk.
-säubern, tr. rengöra invändigt, -saufen, I.
tr. dricka ur. II. itr. k. upphöra att dricka,
-saugen, tr. suga ut, ur. -säugen, tr. gifva di,
amma. -saugung, fl. utsugande, -schaben, tr.
1. skafva, skrapa hål i. 2. bortskafva,
bort-radera. -schalen, tr. 1. aftaga skalet af. 2.
brädfodra. -schälen, I. tr. uttaga ur skalet,
skala. Erbsen ~ sprita ärter. II. rfl. släppa,
fälla, byta om skalet, afskalas. -schallen,
itr. s. upphöra att skalla, att ljuda, dö bort.
-schalung, fl. brädfodring. -schämen, I. tr.
Sich (dat.) die Augen ~ skämmas ögonen
ur sig. II. rfl. skämmas dugtigt. -schank,
m. utskänkning. -scharren, I. tr. krafsa,
rifva ut, upp, fram. II. itr. h. skrapa b akut
med foten vid hälsning, -scharrung,/,
-schattieren, tr. skugga, schattera, -schauen, itr.
h. 1. se, titta ut. 2. se ut, taga sig ut.
-schaufeln, tr. skofia, skotta ut, bort, ur.

-schäumen, I. itr. 1. h. upphöra att
skumma, att fradgas. 2. s. o. rfl. skummande af
vred® utbryta, rasa ut. II. tr. 1. skumma af,
bort. 2. andas, frusta, spy. -scheiden, I. tr.
frånskilja, afsöndra. II. rfl. af söndras,
af-gå. III. itr. s. gå bort, utträda, afgå.
»Scheidung,/. -schellen = ausklingeln II. -schelten,
I. tr. banna, träta på. II. rfl. utösa sin
vrede i bannor; uttömma sitt förråd af
skällsord. III. itr. h. upphöra att banna, att
träta. -schenken, tr. 1. hälla ut, upp, slå i. 2.
utskänka, utminutera, -scherzen, itr.h.
upphöra att skämta, -scheuern, I. tr. skura,
skura invändigt. II. rfl.. slitas, nötas gnm
skurning ei. gnidning. III. itr. h. sluta
skura. -schicken, tr. skicka ut, bort. [Boten]
nach jm ~ skicka bud efter ngn. -Schickung,
fl. -schieben, tr. skjuta ut. Das Brot o, taga
ut brödet ur ugnen, einen Tisch o, draga ut
ett bords skifvor. -schiefsen, I. tr. 1. skjuta
ut. 2. gnm skjutande utnöta, slita. 3. vinna ngt
ss. pris vid målskjutning. 4. kasta, spruta,
utspy, sjö. lossa. 5. Blätter o. skjuta blad.
Das Gebirge schiefst Nebenäste aus:
bärgs-ryggen utsänder sidogrenar. II. itr. s. 1.
hastigt fara ut, springa fram, strömma ut
ei. fram, spruta ut, spraka ut. 2. spricka
ut, slå ut, skjuta skott, komma fram. 3. om
delar af en byggnad m. m. skjuta llt, Springa
fram. -schiefsung, fl. -schiffen, I. tr. föra i
land, urlasta, lossa, landsätta. II. rfl.
landstiga, gå i land. III. itr. s. lägga ut,
afseg-la. -schiffung, fl. -schimpfen, I. tr. häftigt
banna, vara ovettig på, fara ut i
okvädins-ord mot, skälla på, okväda. II. itr. h.
upphöra att banna, att vara ovettig, -schinden,
tr. flå; büd. skinna, utsuga, -schirren, tr.
sela af. -schlachten, tr. stycka, dela, sälja i
små lotter, -schlachter, rn. en som
sönder-s ty c kar, delar. -Schlachtung, fl. styckning,
-schlafen, I. itr. h. o. rfl. sofva ut. II. tr.
sofva bort, sofva af sig.

Ausschlag, m. 1. Den ~ thun: slå första
slaget. 2. skott pà växter. 3. (hnd)utslag. 4.
ngt som afsätter sig på ngt, slår ut ur ngt,
ss. rimfrost, kem. vittring, m. m. 5. utslag,
afgörande. Einer Sache den ~ geben flür
jn, gegen jn: afgöra en sak till ngns fördel,
till ngns nackdel. 6. utgång, resultat, -en,
I. tr. 1. slå ut, tröska ur, slå in. 2. slå ut,
hälla ut. 3. hastigt utsträcka, uträcka. 4.
utbreda, veckla ut. 5. uträcka, uttänja. 8.
gnm slag släcka. 7. slå bort, kasta. Einen
Hieb ~ parera ett hugg. 8. slå ut, skjuta
ut. Feuchtigkeit ~ fukta, Flammen ~ slå
Ut i lågor, låga Upp. 9. om klockor: slå. 10.
af slå, afvisa. 11. invändigt kläda, beklädav
fodra. 12. slå dugtigt, prygla. II. rfl. 1.
slåss så att man blir belåten, får sitt
lyst-mäte af slagsmål. 2. upphöra att slåss.
III. itr. a) s. 1. slå ut, spricka ut, bryta ut,

Oj =» föregående

Äkta «tu». 0

plur. t har omljud. F familjärt, P lägre spräk. t mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free