- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
134

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Eingenommenheit ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Eingenommenheit

— 134 —

einkaufen

på, gilla ngt; inlåta sig på ngt, in etw. (ack.)

— intränga i, genomtränga, blifva
förtrogen med ngt, — d: djupgående, grundlig,
omständlig, detaljerad. 4. F etw. geht jm
glatt ein: ngt går lätt i ngn. 5. ankomma,
inflyta. 6. dö bort, dö ut, upphöra,
upplösas. 7. krypa ihop, krympa. II. tr. 1. arv.
s. gå in på, ingå. Einen Handel — göra upp
en affär, ett köp, einen Kontrakt — göra
upp ett kontrakt, eine Wette — hålla vad.
2. jäg. das Wild — ringa villebrådet,
-ge-nommenheit, /. 1. förutfattad mening,
fördom. 2. tyngd i hufvudet, florshufva.
-ge-schlossenheit, fl. inneslutning,
innestäng-ning. -geschränktheit,/. trånghet;
inskränkthet; sparsamhet. -gesessen, a. bosatt, [–ge-ständni[ſ]s,-] {+-ge-
ständni[ſ]s,+} -se, n. bekännelse, -gestehen, tr.
tillstå, erkänna, bekänna, -geweide, n.
inälfvor; afv. biid. inre, hjärta, -gewöhnen,
tr. o. rß. vänja (sig) vid ngt, sätta (sig) in i
ngt. -gewöhnung, f. -gezogen, a.
tillbakadragen. -gezogenheit,/, tillbakadragenhet,
-gie-Isen, tr. 1. gjuta, hälla in i ngt; biid. ingjuta,
ingifva. 2. gjuta fast ngt i ngt. -giefsung,
-gipsen, tr. fästa med gips i ngt; med. lägga
gipsbandage om. -gipsung, f. -gittern, tr.
sätta galler, staket omkring, -gleiten, itr. s.
glida, halka in i ngt. -gliedern, tr. infoga ss.
led i ngt. -graben, tr. 1. gräfva in, ned. 2.
inrista, inprägla, -grabung,/. -gravieren, tr.
ingravera, -greifen, itr. h. 1. gripa in. In
die Saiten — gripa, slå an strängarne. 2.
ingripa, blanda sig i. In js Rechte — göra
ingrepp, intrång i ngns rättigheter, —<i;
ingripande, genomgripande, kraftig,
-grenzen, tr. sätta gräns för, begränsa, -griff, m.

I. ingripande. 2. ingrepp, intrång, -guls,
m. ihällning, ifyllande, -hacken, I. itr. h.
hacka in. II. tr. kok. hacka, hacka sönder.
Ein gehacktes: hackmat, färs. -häkeln, tr.
virka in. -haken, I. tr. haka på, häkta på.

II. itr. s. o. rß. haka sig fast, taga fast.
-ha-kung, f. -halt, m. afbrott, af b räck. -halten,
I. tr. 1. hålla inne, inomhus. 2. hämma,
häjda, af b ryta. 3. noga iakttaga, fullgöra
förbindelser. II. itr. h. stanna. Mit dem Lesen

— göra ett uppehåll i läsningen, -haltung,
f. -handeln, tr. 1. inköpa. 2. tillhandla sig.
-händigen, tr. inhändiga, öfverlemna, lemna
i handom. -händigung, /. -hängen, tr. hänga in.
-nängung, /. -hauchen, tr. 1. inandas. 2. Jm
etw. — blåsa in ngt i ngn, t. ex. Leben —;
biid. ingifva, inråda, intala ngn ngt.
-hauchung, f. -hauen, I. itr. h. hugga in. Auf
den Feind — gå löst på fienden, F wacker

— taga för sig dugt.igt vid bordet. II. tr. 1.
hugga in. 2. hugga omkull. 3. stycka,
-heben, tr. lyfta in, på. -hebung, f. -heften, tr.
1. tråckla in, fast. 2. häfta, in häfta,
-heg-= einfriedig-, -heilen, itr. s. sitta kvar i ett
K&r, nedan detta läkts, t. ex. die Kugel ist einge-

heilt. -heimisch, a. inhemsk, infödd. <v
machen: naturalisera, — werden:
naturalise-ras, —er Krieg: inbördes krig. -heimsen,
tr. inbärga, inhösta, -heirat[hjen, rß. gnm
giftermål komma in, t. ex. in eine Familie.
-helt, f. enhet, -heitlich, a. som bildar ett
helt, enig, samfäld, gemensam, -heitlichkeit,
f. enighet, gemensamhet. -heizen, itr. h.
elda i rum. Biid. jm tüchtig — göra det hett
för ngn. -heizer, m. eldare. -heizung,/.
eldning. -helfen, itr. h. Jm — hjälpa ngn att
komma in, äfv. hjälpa ngn på trafven,
sufflera ngn. -helfer, m. sufflör. -heilig, a.
enhällig. -Helligkeit, /. enhäVighet. -hemmen,
tr. 1. instänga. 2. hämma, bromsa.

einher, adv. förekommer i sms. med verb ugf. i samma
bem. som daher, t. ex. -fahren, -fliegen, -reiten,
-trippeln: komma åkande, flygande,
ridande, trippande, -ziehen: draga fram ; ofta med
bibetydelsen af högtidlighet, t. ex. -gehen,
-schreiten: komma gående, gå fram, skrida fram
med högtidliga, afmätta steg.

einllherbsten, tr. inhösta, -hetzen, tr. jäg.
dressera tili jagt, -holen, tr. 1. Jn — högtidligt
tåga ngn till mötes. 2. upphinna, hinna
fatt. 3. taga igen, godtgöra. 4. inhämta.
Nachricht über etw. (ack.) — förskaffa sig
underrättelse om ngt. 5. insamla, samla.
6. sjö. inhala, hala an. -holung, f. -horn, n.
enhörning, -hufer, -, m. enhofvadt
däggdjur. -hüllen, tr. o. rß. (Sich) — in etw. (ack.
ei. dat.): hölja in (sig) i ngt, slå om (sig)
ngt, svepa om (sig) ngt ei. in (sig) i ngt.
•hüllung, fl. -hutzeln, itr. s. torka, krympa
ihop.

einig, I. a. enig, ense. — werden über etw.
(ack.): blifva ense, komma öfverens om ngt.
II. obest. pron. någon, något. —e zwanzig:
några och tjugu, men: — e tausend: några
tusen, -en, sv. I. tr. 1. förena. 2. förlika.
II. rfl. blifva ense, komma öfverens;
förlikas. -er, -, m. en som förenar, förlik er;
medlare, -ermalsen, adr. någorlunda, i
någon mån. -keit, fl. enighet. — macht stark:
enighet ger styrka, -ung, fl. förening,
förlikning, öfverenskommelse.

ein||impfen, tr. inympa, jm etw.: ngt på ngn.
-impfung, fl. -jagen, I. tr. 1. jaga in i ngt.
2. injaga, t. ex. jm Schrecken:
förskräckelse hos ngn. 3. dressera tili jagt. II. itr.
s. jaga, spränga, rusa in. -jährig, a.
ettårig. Ein ^’Freiwilliger ei. blott ein —er;
en ettårig frivillig (person som på grund af högre
bildning ej behöfver exercera mer än ett &r o. som får
välja detta år — däraf »frivillig» — mellan sitt 17 e o.

ü3:e lefuadsår). -Jochen, tr. lägga ok på, bringa
under oket. -kacheln, itr. h. F elda starkt,
•kalken, tr. be stryk a, beströ med kalk.
-kapseln, tr. inkapsla, -kaps[ejlung,/. -kassieren,
tr. inkassera, -kassierung, fl. -kauf, m. 1.
inköp, uppköp. 2. inträdesafgift. -kaufen, I.

itr, intransitivt, rfl. reflexivt, St. starkt, SV, svagt, tr. transiti vt verb. h. har haben, S. har »ein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free