- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
138

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - einschleiern ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I

eins ohleiern

in. -Schleiern, tr. inhölja, kläda i slöja, i sht
1 uiinueslftjan. Sich — lassen: taga slöjan,
•schleifen, tr. I. st. inslipa. II. sv. 1. släpa
in. 2. insmuggla. 3. med ogior inknyta,
-schleppen, tr. släpa in, draga in, införa,
-schlep-pung,/.

einschliefsllbar, a. möjlig att innesluta, -en,
tr. 1. läsa, stänga in. 2. innesluta,
innestänga, omgifva; omringa, belägra. 3. vira,
lägga in ngt i ngt, bifoga. 4. In Klammern —
sätta inom parentes. 5. inbegripa,
medräkna; innesluta, -lich, prep. med gen. el. ack.
medräknad, inberäknad, innefattad, -ung,
f. instängning m. m. se einschliefsen.

einllschlingen, tr. 1. fläta, knyta in. 2. sluka i
sig, svälja ned. -schlucken, tr. svälja ned.
-schlummern, itr. s. inslumra, -schlüpfen, itr.
s. smyga sig in. -schlürfen, tr. med
välbehag insuga, insupa, -schlufs, m. 1.
inneslut-ning, bifogande. Mit — von etw.: ngt
med-räknadt. 2. det inneliggande, det bifogade;
bilaga. 3. parentes, -schlufsklammer, f.
parentes, klammer, -schmalzen, tr. smörja
med flott, -schmeicheln, I. tr. Jm etw. ~
gnm smekningar förmå ngn till ngt, att
antaga, att mottaga ngt. II. rfl. ställa sig
in. r\jd:inställsam. -schmeichelung,/*.
-schmei-fsen, tr. 1. F slå in, sönder. 2. P jn —
häkta ngn. -schmelzen, I. st. itr. s. smälta ihop.
II. vani. sv. tr. 1. lägga i smältdegeln,
smälta, smälta ned. 2. i smält tillstånd införa
ngt i ngt. -Schmelzung, fl. -schmieden, tr.
smida fast ngt i ngt. Einen Verbrecher — slå en
förbrytare i järn. -schmiegen, rfl. I. smyga
sig in; biid. ställa sig in. 2. krypa ihop.
-schmieren, tr. 1. smörja, ingnida. 2.
stryka in. F büd. jm etw. — utförligt förklara
ngt för ngn, plugga in ngt i ngn. 3. klottra
in. -Schmierung, fl. -schmirgeln, tr. ingnida,
slipa med smärgel, smärgla. -schmuggeln,

1. tr. insmuggla. II. rfl. smyga sig in.
-schmutzen, tr. gnmgående nedsmutsa,
-schnallen, tr. spänna in, ihop. -schneiden, I. tr. 1.
skära i, göra ett snitt, en skåra, ett klipp i.

2. skära in, klippa in. 3. skära, skära in,
upp. 4. afmäja och köra in, inbärga. II. rfl.
o. itr. h. skära in, intränga. Biid. tiefl ins
Herz — göra ett djupt intryck, -schneidig,
a. som har blott en ägg. -schneien, tr.
öfver-snöa. Eingeschneit werden: snöa inne,
eingeschneit: insnöad, -schneiung, fl. -schnitt,
rn. 1. inskärning, skåra, klipp. 2. skörd,
-schnitzen, tr. 1. skära i, göra ett snitt i. 2.
skära in, tälja in. -schnupfen, tr. draga upp
i näsan, snusa, -schnüren, tr. binda in, slå
snören om; snöra åt, snöra, -schnurren, itr.
s. F krympa, -schnürung, fl. inbindande,
snörande, -schöpfen, tr. ösa i. -schränken,
tr. inskränka, begränsa, minska,
-schränkung» fl- inskränkning, minskning;
förbehåll. -schrauben, tr. sk ruf va in. -schrecken,

einsichtig

tr. 1. förskräcka, injaga skräck hos. 2.
skrämma in.

Einschreibliegebühren,p/. -egeld, n. inskrifnings-

ei. inregistreringsafgift. -en, I. tr. I.
inskrif-va. Biid. ins Gedächtnis — inprägla i
minnet. 2. post. införa, anteckna ?ärdeförsändelser.
Påskrift pà värdeförsändelser: eingeschrieben:
rekommenderas. -esendung, fl. post.
värdeförsändelse. -ung, fl. inskrifning.

ein||schreiten, itr. s. skrida, gå in; inskrida.
Gerichtlich gegen jn — stämma ngn, börja
process med ngn. -schrumpfen, itr. s.
krympa. -Schub, m. 1. inskjutande, inskjutning.
2. det inskjutna, inskjuten tillsats, tillägg,
-schüchtern, tr. skrämma, göra försagd.
-schüchterung, fl. -schulen, tr. inlära,
inöf-va, dressera. -Schulung, fl. -schuls, m, 1.
influtna pengar. 2. inslag, väft. -schüstern,
itr. h. F göra förluster, komma af sig,
förfalla. -schütten, tr. ösa, hälla i. -schwärzen,
tr. 1. svärta, ingnida med svärta. 2.
smuggla in. -schwärzer, m. smugglare.
-Schwärzung, fl. insmuggling, -schwatzen,
-schwätzen, I. itr. h. In etw. (ack.) mit — blanda sig
i ngt, aufl jn — besvära ngn med sitt prat.
II. tr. Jm etw. — inbilla ngn ngt. III. rfl.
ställa sig in. -schwefeln, tr. svafia.
-schwemmen, tr. spola in, drifva in. -schwenken,
itr. h. svänga in, med en svängning
inträda. -schwinden, itr. s. krypa ihop, minskas,
krympa, -segeln, itr. s. segla in. -sègnen,
tr. 1. läsa välsignelse öfver, välsigna. 2.
inviga, viga. 3. konfirmera, -segnung, fl.
-sehen, I. itr. h. titta in, in etw. (ack.): i ngt,
bei jm: till ngn. Mit jm — se in i, läsa i
ngns bok tillsammans med denne. II. tr. 1. 8e,

läsa igenom. 2. inse, förstå, begripa. 3. ~
el. ein — el. haben ei. nehmen: se till,

föra uppsigt, ingripa, bestraffa, -sehung, fl.
-seifen, tr. tvåla in. -seifung, fl. -seihen, tr.

sila, sila upp, filtrera ngt i ngt. -seihung, fl.
-seitig, a. ensidig, -seitigkeit, fl. ensidighet,
-senden, tr. sända, skicka in. -sender, -, m.
insändare. -Sendling, fl. insändande,
«senken, tr. sänka, sänka ned, in. -Senkung, fl.

1. nedsänkande, nedsänkning. 2. in
sänkning, sänkning, -setzen, I. tr. 1. sätta in,
ned, till; utnämna. Einem Pflerde die
Sporen — gifva en häst syjorrarne. Kartoffeln

— sätta potatis, Bäume — plantera träd.

2. sätta in, sätta på spel; våga. Sein
Ehrenwort zum Pfände ~ gifva sirt hedersord På
ngt. 3. inrätta, fastställa, förordna att h&iias,
t. ex. ein Fest. II. rfl. sätta sig in, upp i,
sätta sig fast, inrota sig. III. itr. h. falla
in, t. ex. der Trompeter setzte ein. -Setzung,
fl. -sieht, fl. 1. inblick, betraktande,
påseende. 2. insigt, förstånd, begripande —
von etw. haben: förstå sig på ngt, — von
etw. nehmen: taga kännedom om ngt. 3.

— nehmen: se upp, ingripa, straffa, -sichtig,

— im —

itr. intransitivt, rfl. reflexivt. St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb h. bar haben, S. har »ein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0144.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free