- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
146

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Entscheidung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Entscheidung

— 146 —

Entwöhnung

afgöra, bestämma. II. rfl. bestämma sig,
afgöras,

Entscheidung, /. afgörande, bestämmelse;
ut-siag. -saugenblick, m. afgörande ögonblick,
-sgrund, m. bestämmande, afgörande skäl.
-skampf, ra. afgörande kamp.
ent||schieden, a. afgjord, bestämd, utpräglad,
-schi’edenheit, fl. bestämdhet, -schlafen," itr.
s. insomna, afsomna. -schlagen,* rfi. göra
sig af med, göra sig kvitt, einer (gen.)
Sache: en sak. Sich eines Gedanken slå bort
en tanke, -schléichen,* itr. s. smyga sig
bort, -schléiern,* I, tr. afslöja. II. rfi.
framträda, visa sig sådan man är. -schléierung,/.
-schli’efsen,* I. tr. t öppna, upplåta. II. rfi.
besluta sig, bestämma sig. Sich kurz ~
fatta ett raskt beslut, -schliaisung,/ -schlössen,
a. besluten, bestämd. Kurz beslutsam.
-schlössenheit, f. beslutsamhet,
-schlummern,* itr. s. inslumra, afsomna. -schlupfen,*
itr. s. glida undan, halka ur handen,
undkomma, und slippa; undfalla, -schlufs, rn.
beslut, -schöpfen,* tr. ösa, den Fässern: ur
faten, -schüldbår, a. ursäktlig,
entschuldig||en,* tr. ursäkta, urskulda, förlåta,
-ung,/, urskuldande, ursäkt, -ungsschreiben,
n. urskuldande skrifvelse. -ungszettel, m.
skriftlig ursäkt för a te bli f van de; sjukbetyg,
entllschwében,* itr. g, sväfva bort. -schwellen,*
itr. s. välla fram, dem Berge: ur bärget.
Den Ufern ~ öfversvämma. -schwinden,*
itr. s. aftaga, försvinna, bortdö. -schwirren,*

itr. s. b vinande, surrande flyga bort. -SCllWOren,*
rß. af svärja, säga farväl åt, dem Glück:
lyckan, -séelen,* tr. aflifva, döda. Entseelt:
död. -sénden,* tr. afsända. -setzen,* I. tr. 1.
Jn einer (gen.) Sache — afhända ngn en sak,
jn seines Amtes afsätta, af skeda ngn. 2.
förskräcka, förfära. S. undsätta. II rß.
förfäras, förskräckas. III. -s, ■ 0, n. förfäran,
förskräckelse. -Sötzlich, a. förfärlig, ryslig,
förskräcklig, -sétziichkeit, /. ryslighet,
gräslighet. -Setzung, f. afsätt.ning m. m. se
entsetzen. -siegeln," tr. borttaga sigillet från,
bryta, -si’eg[ejlung, /. -sinken,* itr. s.
sjunka ned, dem Sessel: från stolen. -Sinnen,*
rfi. påminna sig, minnas, einer (gen.)
Begebenheit: en tilldragelse, -sittlichen,* tr. göra
osedlig, moraliskt förstöra, demoralisera.
-Sittlichung, /. -spinnen,* I. tr. börja,
anstifta. II. rfi. börja, uppstå, utveckla sig. -spré
chen,* itr. h. motsvara, öfverensstäoima
med, einer (dat.) Sache: en sak. -spriefsen,*
itr. s. spira, skjuta upp, der (dat.) Erde: ur
marken. Einer Familie entsprossen sein:
härstamma från en familj, -springan,* itr.
s. I. springa bort, rymma. Der Gefahr
undfly faran. 2. framspringa, framvälla. 3.
upprinna. 4. framgå, härstamma, -sprudeln,*
itr. s. porla, välla fram, dem Felsen: ur
klippan, -sprühen,* itr. s. spraka ut, fram,

dem Herde: från härden, -stalten,* tr.
vanställa. -stältung, fl. -stammen,* itr. «.
härstamma, [vonj jm: från ngn. -stéhen,* itr.
s. 1. uppstå, uppkomma, blifva. Was auch
daraus mag: hvad som än må bli
följden däraf. 2. tryta, svika, lemna i sticket,
-stéhung, /. ursprung, uppkomst, skapelse,
•stéhungsgeschichte,/. skvipelsehistoria.
-stéi-gen* itr. s. uppstiga, dem Meere: ur hafvet.
-stéllen,* tr. vanställa, -stéllung, /.
-strahlen,* itr. s. stråla rram, einem Gegenstande:
ur ett föremål, -strömen,* itr. s.
framström-ma, dem Berge: ur bärget. -Sturzen,* itr. s.
o. rfi. störta ut, fram, frambryta, den
Wolken: ur molnen, -sühnen, -sundigen,* tr.
försona, rena. -sühnung, -sündigung, /.
-tauschen,* tr. upplysa om villfarelse, taga ur
en villfarelse, -tåuschung, fl. -thronen," tr.
detronisera, «afsätta. -thronung,/ -übrigen,*
tr. 1. befria, fritaga, jn einer (gen.) Sache:
ngn från ngt. 2. få öfver, inbespara.
-Völkern,* I. tr. göra folktom, ödelägga. II. rfl.
blifva folktom, -volkerung,/ «wachsen,* itr.
s. i. växa upp, skjuta fram, dem Boden: ur
marken. 2. Seinen Kleidern *** växa ur sina
kläder, der Rute <v sein: hafva växt ifrån
riset, -wåftnen,* I. tr. af väpna. II. rfl.
lägga bort, nedlägga vapnen, -waffming,/.
-wål-dcn,* tr. nedhugga skogen på, af röj a.
-Waldung,/. -wassern,* tr. bortleda vattnet från,
dränera, torrlägga; befria från vattenhalt,
rena. -wåsseruny, fl. -wéder (arv. –-), konj.
antingen, -wéiben,* tr. göra okvinnlig.
Entweiht: okvinnlig, -wéichen,* itr. s. fly,
rymnia, af vika; försvinna, utströmma, -wéichung,
/. -weihen,* tr. 1. Einen Priester — skilja
en präst från ämbetet. 2. vanhelga, oskära,
-wéiher, m. en som vanhelgar ngt.
-wéi-hung, fl. vanhelgande m. m. se entweihen.
entwéndiien,* tr. heinligen borttaga, undan-,
försnilla, stjäla, -er, m. undansnillare,
tjuf, -erisch, a. tjufaktig. -ung, fl.
borttagande, försnillning, stöld,
entilwérfen,* tr. göra ett utkast till, skissera,
teckna. Einen Plan ~ uppgöra en plan.
-wéifung, fl. -wört[h]en,* I. tr. minska
värdet af, göra värdelös. II. rfl. sjunka i
värde, blifva värdelös. -Wört[h]ung, f. -wickeln,*
tr. rulla upp, reda, utreda, utveckla,
framställa, lägga i dagen, visa. -Wick[e]lung,/,
utveckling, -wilde[r]n,* tr. civilisera,
-winden,* I. tr. Jm etw. — vrida ngt ur handen
på ngn, våldsamt fråntaga ngn ngt. II. rfl.
vrida, slita sig lös. -wirren,* I. tr. reda,
utreda; bringa klarhet i. II. rfl. reda sig,
blifva klar. -wirrung, fl. -wischen,* itr. s. F
undfly, undkomma, rymma, -wohnen,* itr.
s. blifva ovan vid, främmande för, einer
(gen.) ei. eine Sache: en sak. -wohnen,* tr.
vänja af. Jn einer (gen.) el. von einer Sache
"v vänja ngn af med ngt. -wohnung,/. af-

itr. intransitivt, rfl. reflexivt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb. h. har haben, S. har »«t» till hj&lpv«rfe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free