- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
172

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Frack ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Frack

172 —

frei

Frack, -e [t] ei. -s, m. dim. f, frack.

Frage, -n, /. fråga. Die ~ von etw. sein: vara
fråga om ngt, wie die so die Antwort:
som man ropar i skogen, får man svar, das
gehört nicht zur det hör ej hit, in ~
stellen: ifrågasätta, ohne ~ tvifvelsutan,
peinliche ~ a) obehaglig fråga, b) tortyr,
■n, sv. o. % st. tr. o. itr. h. fråga, jn nach,
um, über, wegen etw.: ngn om ngt, nach jm
~ fråga efter, göra sig underrättad om ngn,
jn um Rat ~ rådfråga ngn, er fragt den
Henker ei. Teufel ei. Kuckuck danach: han
frågar ej det ringaste, frågar fan därefter,
er hat nichts danach zu ~ det angår
honom ej, sich nach einem Orte hin fråga
sig fram till ett ställe; opers. es fragt sich,
ob: det är fråga, gäller att få veta, om.
-punkt, m. tvifvelaktig punkt, fråga, -r,
m. frågande, -réi, -en, f. frågvishet. -rin,
-nen, f. frågande, -steller(in) = Frager(in).
-süchtig, a. frågvis, -weise, I. f. sätt att
fråga. II. adv. i ei. gnm frågor.

fragil, a. bräcklig.

fraglich, a. 1. tvifvel underkastad, oafgjord.
2. Die ~ew Sachen: sakerna i fråga.

Fragmént, -e, n. fragment, del. -årisch, a.
fragmentarisk.

Fraktion, -en, f. afdelning, fraktion.

Franctireur, -s ei. -e, m. franktirör.

Frange se Franse.

frank, I. a. frimodig, rättfram, frank. II. -en
el. -s, m. myntet franc. -6, -n, m. 1. invånare
i Franken, franker. 2. poet. fransman, -en,
-s, 0, n. Franken, -enland, n. 1. Franken.
2. poet. Frankrike, -enreich, n. 1. frankernas
rike. 2. poet. Frankrike, -i’eren, sv. tr.
frankera. -ierung, f. -in, -nen, f. 1. frankisk, 2.
poet. fransk kvinna.

fränkisch, a. 1. frankisk. 2. poet. fransk.

franko, adv. franko, -brief, m. frankeradt bref.
-gebühr, f. porto.

Frankreich, -s, 0, n. Frankrike. Wie Gott in
leben: lefva som pärla i guld.

Franse, -n, f. dim. f, frans, -n, sv. tr. fransa.
-nmacher(in), m. (f.) snörmakare (-erska).

fransig, a. försedd, garnerad med fransar.

Franz, I. -ens, -e, m. dim. f, Frans. II. -en, m.
förakti. fransman, -band, -e f, m. bokb. franskt
band, skinnband, -branntwein, m. franskt
bränvin. -brot, n. ett slags hvetebröd,
te-bröd.

Fränzchen, -, n. dim. af Franz, Franze o.
Franziska.

Franzlle se Franse, -gold, n. franskt guld,
bladguld. -iska, -s, -s, f. Fransiska. -Iskåner, -,
m. franciskaner(munk). -iskånerin, -nen, f.
franciskanernunna. -mann, m. fransman,
-männisch, a. fransk, -ose, -n, m. fransman,
-öseléi, -en, f. efterapande af franska seder.
-6seln, sv. itr. h. efterapa franska seder,
-osenfeindlich, a. fiendtligt stämd mot frans-

männen. -osenfresser, m. F person som
skrädande uppträder mot fransmännen,
-ösenkaiser, m. fransk käjsare. osensucht,
f. mani för, begär efter allt franskt,
-ösie-ren, sv. tr. förfranska, -ösierung, f. -osin,
-nen, f. fransk kvinna, fransyska, -dsisch,
I. a. fransk. Einen Abschied nehmen:
gå utan att säga farväl. II. n. franska
(språket). jfr deutsch.
frapp||ant, a. slående, förvånande, -i’eren, sv.

tr. frappera, slå med förvåning, förvåna.
Fräls, -e, m. 1. foder, föda. 2. matlust, rof-

lust. 3. med. röta.
fraternisieren, sv. itr. h. fraternisera, stå på

förtrolig fot.
Fratz, -es ei. -en, -en, m. person med
förvridna drag, burlesk person, tölp, dumhufvud,
nöt, näspärla, -e, -n, f. dim. f, 1. galenskap,
galet upptåg, dumhet. 2. vidrig åtbörd,
förvridet ansigtsuttryck, grimas. 3.
förvridet, fult ansigte, käringansigte. 4.
vrångbild, karikatyr, -enbild, n. vrångbild,
karikatyr. -engesicht, n. = Fratze 3. -enhaft, a.
förvriden, grimaserande, vidrig, -enkopf, m.
= Fratze 3. -enmacher, -enschneider, m. en
som gör grimaser.
Frau, -en, f. 1. hustru, fru. Eine ~ nehmen:
taga sig hustru, gifta sig, ihre «w
Gemahlin: eder fru. 2. kvinna i aiimh., fruntimmer.
3. Unsere liebe ~ jungfru Maria, -båse, f.
skvallersyster, -båsengeschwätz,
-båsenge-wäsch, n. skvaller, käringprat.
Frauen||anwalt, m. kvinnoförsvarare; kämpe
för kvinnoemancipationen, -arzt, m.
frun-timmersläkare. -feind, m. kvinnohatare.
-haft, a. kvinniig. -kloster, n. nunnekloster,
-knecht, m. fruntimmerskarl, jungfrupilt.
-lob, I. n. kvinnans lof. II. m. en tysk skald
omkr. 1300. -sleute, pl. kvinspersoner,
kvinnfolk. -smensch, -er, n. -sperson, f.
kvins-person. -stand, m. de gifta kvinnorna, -stift,
n. nunnekloster, -tag, m. Marie
himmelsfärdsdag. -volk, n. F kvinnorna, -zimmer,
n. 1. kvinnogemak. 2. fruntimmer.
Fräulein, - ei. F -s, n. fröken, -mälsig, a. som
passar för, kännetecknar en fröken, -stift, n.
jungfrustift,
frech, a. fräck. -heit,/. fräckhet.
Fregatte, -n, f fregatt.

frei, I. a. 1. fri; öppen, bar. ~ zeichnen: rita
på fri hand, jiVtt ~e Hand lassen: gifva ngn
fria händer, das det fria, den fria
naturen, im ~en; i det fria, ute. 2. ledig, fri
från göromål, icke upptagen. 3. öppen,
otvungen, okonstlad. 4. (kostnads)fri,
gratis, t. ex. ~e Wohnung: fri bostad, ~er
Tisch: fritt vi vre, ~er Eintritt: ingen
in-trädesafgift; portofri, frankerad, franko.
5. särskilda fall. ~ heraus: öppet, rätt fram,
rent ut, aus ^em Antriebe: af egen drift,
aus <^en Stücken: frivilligt, jm etw. ~ stel-

itr. intransitivt, rß. reflexivt, St. starkt, SV. »va$t, tr. transitivt verb. h. bar haben, S. har t ein till hjälpverb

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free