- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
184

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Gefährt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gefährt

— 184 —

Gegenb emühung

Gefährt, -e, n. 1. åkdon, fordon. 2. jag. spår.
-e, -re, m. kamrat, i sht reskamrat, ledsagare.
■In, -reera, /. ledsagarinna, kamrat.
gefahrvoll, a. farlig.

Gelifall[e], -e, n. 1. lutning, om ratten: fall. F
ein gutes ~ haben: hafva ett godt fall,
dricka dugtigt. 2. Tani. pi. afkastning,
inkomster af ngt. -fälle[n], -ra[s], -ra, ra.
behag, (vän)tjänst. An etw. (dat.) ~ finden ei.
haben: finna behag i, gilla, tycka om ngt,
jm zu sein, thun, reden: vara, göra, tala
ngn i lag, es geschieht mir ein ~ damit: ni
bereder mig ett nöje därmed,
-fälleinneh-mer, m. uppbördsman. -fållen,* itr. h. 1.
behaga, falla i smaken. Er gefällt mir: han
är i min smak, jag tycker om honom, opers.
es gefällt mir hier: jag trifves här, tycker
om mig här. 2. Sich (dat.) in etw. ^ finna
behag, nöje i, trifvas med ngt, wie gefällst
du dir in Paris? hur tycker du om dig,
befinner du dig i P.? 3. Sich (dat.) etio. ~
lassen: a) tycka om ngt, b) foga sig i,
underkasta sig ngt, sich ^ lassen, dafs:
finna sig i att, sich nicht viel ~ lassen: icke
tåla mycket som ej är en i lag. -fallerhebung,
f. uppbörd, -fållhöhe, f. höjden af ett fall.
-fällig, a. behaglig, angenäm, benägen,
tillmötesgående, tjänstaktig, vänlig, i lag.
Was ist Ihnen ~? hvad behagar ni? wenn
es Ihnen ~ ist: a) om det är lämpligt för
er, b) var så god! setzen Sie sich, wenn es
Ihnen ~ ist 1 var så god och sitt! um Ihnen
rv zu sein: för att göra eder en tjänst, gern
sein: gärna stå till tjänst; <v<s£; var så
god, t. ex. nehmen Sie st Platz! var så god
och tag plats! -falligkeit,/. tillmötesgående,
vänlighet, (vän)tjänst. -fältsucht, y*.
behagsjuka. -fallsüchtig, a. behagsjuk.
Gefaltel, -s, O, ra. 1. veckande. 2. veckning,

rynkning, veck, rynkor,
gefangen, a. fångad, fången, häktad. ~
nehmen: taga tillfånga, ~ setzen: häkta, ein
~er; en fånge, jn zum machen: taga
ngn tillfånga, -anstalt, f. fängelse, häkte,
-håltung,/. hållande i fängsligt förvar,
fångenskap. -haus, re. fängelse, häkte, -hliter,
m. fångvaktare, -nähme, -nehmung, f.
tillfångatagande. -schaft, f fångenskap.
-Setzung, /. häktande, -wärter, m. fångvaktare,
gefänglich,-a. i fångenskap. ~e Haft: hållande

i fängelse, häkte, ~ einziehen: häkta.
Gefängni[|]s, -se, n. fängelse, -haft, f. hånande

i fängelse, fångenskap.
Geilfafs, -e, n. 1. kärl; bot. cell. 2. handtag på
värja, -fécht, -e, ra. fäktning, träffning.
-fécht-ordnung,/. slagtordning. -fége, -, ra.
sopande, sopor, -fi’edel, -s, 0, n. F filande på fiol.
-fieder, n. 1. fjäder, fjädrar,
fjäderbeklädnad. 2. fågel, fåglar. Fbiid. ein seltenes ~ en
sällsynthet, en ovanlig människa, -fi’ld[e],
-e[r], ra. fält, slätt, mark. -fingert, o. för-

sedd med fingrar; fingerlik. -fiäcker, -s, 0,
ra. fladdrande (om eidsi&gor). -flammt, a.
flarn-mig. -flåtter, -s, 0, ra. ihållande fladdrande,
-flécht, -e, ra. 1. flätande. 2. flätverk. 3. nät,

väfnad af blodkärl, nerver, växtflbrer m. m. -fléckt.

a. fläckig, -flénne, -s, 0, n. F lipande. -flicke,
-s, 0, ra. lappande, lappverk, -flimmer, -s, 0,
?i. skimrande, gnistrande, -flissen, a. mån,
ifrig, nitisk, -flissenheit, f. nit, ifver, flit.
-flissentlich, a. afsigtlig. -fluche, -s, 0, ra.
oupphörligt svärjande, -flügel, -, n. 1. samtliga
vingar, vingpar. 2. fågel, samtliga fåglar;
fjäderfä. -flügelt, a. bevingad, -flünker, -s, 0,
ra. 1. skimmer. 2. uppdiktande,
lögnaktighet, skryt, skräfvel. -fluster, -s, 0, n. ihållande
hviskande, hviskning(ar). -folge, ra. 1.
följe, svit. 2. följd. Etw. im haben :
hafva ngt till följd, -folgschaft, /. följe, svit.
-foppe, -s, 0, ra. = Fopperei, -frage, -s, 0, ra.
oupphörligt frågande, frågvishet. -fräls, -e, ra.
om djur o. P om människor. 1. föda, foder. 2.
mun, mule, käft. -frafsig, a. glupsk,
-frafsig-keit, f. glupskhet. -fréite(r), (adj. böjn.) m. ugr.
vice korpral, -frésse, -s, 0, ra. P oupphörligt
ätande, glupskhet, fråsseri. -frierapparat,
m. ismaskin. -frieren,* itr. s. frysa tm is,
stelna, -frör[e]ne(s), (adj. böjn.) n. glass, -füge,
re. fog, fogar, fogning(ar). -fügig, a.
foglig, medgörlig. -fügigkeit, /. foglighet,
med-görlighet.

Gefühl, -e, re. 1. känsla. 2. känsel. Ein feines
~ haben: hafva fin, god smak. -los, a.
känslolös, okänslig, -losigkeit, f.
känslolöshet, okänslighet, -sanschauung, f. på
känslan grundadt åskådningssätt, -ssinn, m.
känsel, känselsinne, -swärme, f. varm känsla,
-szerflossenheit, f. känslighet, känslopjunk.
-voll, a. känslig, rik på känsla, varm, öm.

gellfünft, a. femdelad. -fünkel, -s, 0, re.
gnistrande, tindrande, -füfst, -föfst = -füfsig.
•géige, -s, 0, n. oupphörligt, dåligt fiolspelande.

gegen, prep. med ack. 1. mot. Das Für und das
~ skälen för och emot. 2. emot, i
jämförelse med, i förhållande till. 3. inemot,
nära. 4. inför, för, t. ex. sein Herz ~ einen
Freund ausschütten, -abdruck, m. negativt
afdrag af kopparstick m. m. -absieht, f. motsatt
afsigt. -ahzug = Gegenabdruck, -angriff, m.
motangrepp. -anklage,/,
rekonventionsta-lan. -anschiag, m. plan mot andras planer,
motlist, kontramina. -anstalt, f. åtgärd mot
ngt. -anstrengung, f. motarbetande, -antrag,
m. kontraproposition, -antwort, f. muntlig ei.
skriftlig replik, svar. -artikel, ra. skriftlig
replik, svar, motartikel. [–arz[e]nei,rnot-medicin,-] {+-arz[e]nei,rnot-
medicin,+} motgift, -aussage, f. motsatt
utsaga, vittnesmål mot ett gjordt påstående,
-bat-terie, f midt emot beläget batteri,
-be-dingung, f. motvilkor. -befehl, m.
kontraorder. -bemerkung,/. anmärkning till svar på
en annan, -bemühung,/. motarbetande, -be-

itr. intransitivt, rfi. reflexivt, j&t. j»tarKt, SV. svagt, tr. transitivt verb. h. h»r haben, S. har »ein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0190.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free