- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
210

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - grünen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

grünen

— 210 —

gnt

berg; F surt vin i aiimh. -en, sv. itr. h. 1.
vara grön. 2. afv. rß. grönska; frodas,
blomstra. -link[e], m. 1. grönfink. 2. grönsiska.
-kram, m. -kraut, ra. grönsaker, -lich, a.
grönaktig. -läng, -e, m. 1. grönklädd person. 2.
F gröngöling, ungtupp, -rock, m. (person
med) grön rock, jägare. -Schnabel, m. 1. zooi.
strandpipare, 2. F gröngöling, ungtupp,
-span, m. 1. spanskgröna. 2. är g. -specht.
m. gröngöling.

grunz||en, sv. itr. h. grymta, -er, m. F
knarrig, vresig person.

Grupp||e, -ii, f. dim. t, grupp, -ieren, sv. tr. o.
itr. h. gruppera, dela i grupper, -i’erung, /.

Grus se Graus 1. -el, -s. 0, m. F rysning, -eiig,
-e(l)n se grauselig, grause(l)n.

Grüfs, -e f, m. hälsning.

grins|en, sv. tr. o. itr. h. hälsa. Gott grüfs’
euch! Guds freell -füfs, m. Auf dem ne mit
jm stehen: pläga hälsa på ngn.

Grütz||e, -n, /. 1. gryn. 2. (gryn)gröt, mos.
3. F förstånd, -kopf, m. F dumhnfvud.
-köp-fig, a. F inskränkt, dum.

Guajåk, -s, 0, m. pockenholts.

Guano, -s, 0, m. guano.

Guardian, -e, m. (franciskaner)abbot.

Gubel, -5, 0, m. dy.

Gubérnium, -[s], .. i en, n. (provins)styrelse.

Guck, -e ei. -s, m. titt, blick, -auge, ra. barn.
öga. -en, sv. itr. h. F titta, se. -er, -, m. F
1. person som tittar. 2. a) = Guckauge, b)
= Guckfenster, c) = Guckglas, -eréi, -en, f.
F tittande, -erin, -nen, f. se Gucker 1.
-feilster, n. litet fönster, titthål, lucka, -glas,
ra. synglas. -in-die-Weit, oböji. m. F ung,
oerfaren män ni Bk a. -kasten, to.
tittskåp.-kastenmann, -kästner, m. tittskåpsgubbe.

Guerilla, -s,f. gerilla, fri skara.

Guillotin||e, -ra,/ giljotin, -ieren, sv. tr.
giljotinera. -i’erung, f

Guinéa, -5, 0, n. Guinea, -korn, n. durrakorn.
-körner, pl. 1. paradiskorn. 2. » följ. -pfeffer,
m. cayennepeppar,

Guillnée^ -[e]ra,/ guiné. -püre, -n,f guipure.
-rlånde, -n, f. girland, -tàrre, -ra, f. gitarr.

Guiden, -, rn. gulden (efter tid o. ort växlande myut,
vani. orakr. 1: 78 kr.).

gülden, föråidr. = golden 1.

Gült||e, -n, f. grundränta, årlig skatt,
årsränta. -ig, a. giltig, gällande, -igkeit,/.
giltighet, gällande kraft.

Gumm||i, -s, 0, n. gummi, -icht, a.
gummiar-tad. -i’eren, sv. tr. gum mera. -igutt, -s, 0, n.
gummigutta. -ilack, m. gummilacka. -izug,
m. gummiband.

Gund||elrebe,/, -ermann, m. bot.
jordrefva(Gle-choma hederacea).

Gåinzel, -s, 0, m. blåsuga (Ajuga).

Gunst, % -en ei. -e t, / gunst, ynnest. Zu nen
js: till ngns bästa, mit n[en]:med förlof.

ngn» ynnest, -bezoigung, -be2eugung, /
ynnestbevis.

günst||ig, a. gunstig, bevågen; gynnsam,
fördelaktig. -ling, -e, m. gunstling, -lingschaft,

/. 1. egenskap af gunstling. 2. gunstlings-

skara. -lingsunfug, ra. •lingswirt[h]schafC/»

guTis ti in gs v älde.
Gurgel, -n,f. strupe. Biid. sein Vermögen durch
die jagen: med fråsseri förslösa sin
förmögenhet. -n, sv. itr. h. o. tr. 1. gurgla. 2.
frambringa strupljud. -ton, m, strupljud.
•wasser, n. gurgelvatten.
Gurke, -n,f gurka. Biid. er macht ein Gesicht
wie saure mn: ugf. han ser ut, som om han
ätit upp nåd åren för räfven. -nbeet, n.
gurk-list. -nsaiat, m. gurksalat. Was versteht der
Bauer vom n ügr det går öfver hans
horisont. -nzett, /. gurkornas tid. Biid, saure n
affärslös tidſ
Gurre, -n, f. hästkrake, skinkmärr. -n, sv.

itr. h. 1. kuttra. 2. F kurra.
Gurt, -6, m., -en, f. «u«. f, gjord, gördel,
bälte, skärp, rem, list. -bett, n. säng med
sa-delgj ordsbotten.
Gürtel, m. 1. gördel, bälte. 2. geogr.bälte, zon.
-ausschiag, m.med. bältros. -bahn,/ ringbana.
-flechte,/ med. bältros. -los, a. utan gördel,
-n, sv. tr. omgifva med en gördel, omgjorda.
-rose,/, med bältros. -t[h]ier, ra. zooi. bälta.
gürt||en, sv. I. tr. omgjorda. Den Gürtel um
den Leib, das Schwert an die Lenden n
spänna på sig gördeln, svärdet, das Pferd
m spänna fast bukgjordarna på hästen. II.
rß. a) spänna gördeln på sig, omgjorda sig,
b) biid. rusta sig, göra sig (res)färdig. -ler,
m. gördelmakare.
Guls, -e t, m. 1. gjutande, gjutning. Biid. aus
einem ne gemacht: helgjuten. 2. det
p&-hälda. 3. störtskur, hällregn. 4. glacering
på bakverk. 5. gjutgods. 6. sköljsten. -abdruck,
m. boktr. stereotypplatta, kliché, -arbeit,/,
gjutgods. -blei, ra. gjutet bly. -druckerei,/.
1. stereotypering. 2. tryckeri där det
stereotyperas. -eisen, n. gjutjärn, tackjärn,
-eisern, a. af tackjärn, tackjärns-,
-mauer-werk, ra. beton, -metall, ra. gjuten metall,
gjutgods. -mortel, m. beton, -mündung, /.
rörmynning, -mutter, /. boktr. matris, -naht,
/ gjutsöm. -regen, m. hällregn, -rinne,/.
1. gjutränna. 2. sköljsten. -schale,/,
gjut-flaska. -Stahl, m. gjutstål, -stein, m.
sköljsten, afloppsrör. -stuck, ra. -wa[a]re, /.
gjutgods. -weise, adv. Es regnet n det
hall-regnar. -werk, ra. gjutgods.
Gest||ehen, -, ra. -e, -ras, -ra, -el, -s, -ra,/, -eichen,

ra. (dim. af Auguste) lilla Augusta,
gut, I. a. kompar. se besser, best, 1. god, bra, ss.
adv. äfr. väl. Eier ist es n sein: här är det
godt att vara, sich n halten: a) hålla sig
bra, b) hafva en god hållning, sich ne Zeit
machen: gifva sig god tid, da sind wir m

verb. il. har haben. S. har tein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0216.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free