- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
251

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hundeblaff ... - I

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hussa

— 251 -

Ichheit

hussl|ä[h], itj. 1. - hu/s. 2. hurra, häjsan.
-i’t, -et», m. hu ss it. -|tisch, a. hussitisk,
hus-siternas.

hüsteln, sv. itr. h. hosta lätt, litet,
hüst|ien, a) sv. I. itr. h. hosta. F biid. au/ ei. in
etw. (ack.) ~ strunta i ngt, die Flöhe ei.
Fliegen <%/ hören: (tycka sig) vara ofantligt
klok, höra gräset växa. II. tr. 1. hosta
(upp). 2. Jm die Ohren voll ~ plåga ngn
med sitt ständiga hostande, b) -s, 0, m.
hosta. Den haben: hosta, hafva hosta,
-er, -, m. dim. f, 1. en som hostar. 2.
host-ning. -ig, a. som har hosta.
Hut, I. -e f, m. 1. hatt. ~ ab! hatten af! den
~ vor jm abnehmen ei. ziehen: taga af
hatten för ngn, den *w au/s Ohr setzen: sätta
hatten på sned, biid. blifva morsk, barsk,
die Frau hat den ~ hustrun har
husbondeväldet, mit dem ne in der Hand kommt man
durch das ganze Land: med ödmjukhet,
med kryp er i kom mer man "långt. 2. ~
Zuk-ker: sockertopp. 3. huf. II. -en,/. 1.
vaknande), vård, skydd, beskydd. In ei. unter
js «w sein: stå under ngns beskydd. 2. rätt
till bete. 3. bete, betesmark, -besatz, m.
hattklädsel,
hütüen, sv. I. tr. o. % itr. h. med gen. vakta,
valla, vårda, skydda, akta. II. rß. I. akta sig,
taga sig i akt, vor etw. (dat.): för ngt. Ich
werde mich ~ und das thun ei. das zu thun:
jag skall akta mig för att göra det. 2. Sich
selbst "w vara sin egen vaktare, vara utan
vaktare. 3. Sch a/e <v/ sich leichter als
Ziegen : får äro lättare att valla än getter, -er,
m. vaktare. -erin, -nen, /. vakterska.
Hüt||feder, / hattfjäder, -plym. -geld, n.
vallpengar. -geschäft, n. 1. hattmakeri. 2.
hatthandel. -kopf, m. hattkulle, -los, a. 1. utan
hatt. 2. utan vård, utan skydd, -macher, m.
hattmakare, -macherei,/, hattmakeri.
hutsch, itj. vips.
Hütschachtel,/, hattask.
Hutsche, Hütsche, -n,/. pall.
Hütüschleife,/. hattrosett, kokard. -schnür,/,
hattsnöre. F biid. das geht über die ~ det
går öfver alla gränser, går för långt,
«ständer, m. stående hatthängare. -stein, m.
gränssten, råmärke vid en betesmark,
hütt, itj. (rop åt dragare) åt vänster!

Hütte, -n, /. 1. hydda, koja; barack. 2.
kajuta, hytt. 3. hytta, smälthytta, bruk,
masugn. -n, sv. tr. smälta malmer, -namt, n.
brukskontor. -narbeiter, m. bruksarbetare,
brukssmed. -nbau, m. 1. barackbyggnad. 2.
bruksdrift. -nbewohner(in), m. (/.) person som bor
i en koja. -nherr, m. bruksägare, -nknappe,
m. hyttdräng, brukssmed. -nkunde, /.
hyttkunskap, metallurgi, -nmännisch, a.
metallurgisk. -nmeister, m. hyttmästare,
masmästare. -nschreiher, m. bruksbokhållare,
-n-wesen, n. bruksdrift, -nwissenschaft =
Hüttenkunde. -r, -, m. arbetare vid en
smälthytta, brukssmed.

Hutung, / bete, betesmark.

Hütung, / vaktande m. m. se hüten.

Hutzel, -n, / torkad frukt, i sht torkade päron,
-icht, -ig, a. skrumpen, skrynklig, -mann, m.
skrumpen gubbe, -n, sv. I. tr. torka frukt.
II. itr. s. skrumpna, blifva skrynklig.

Hützucker, m. toppsocker.

Hyacfnthe, -n, /. bot. hyacint.

Hyåne, -n, /. hyena.

hybrid[isch], a. hybrid, bastard-.

Hyder, Hydra, Hy dem, f. hydra.

Hydropath, -en, m. hydropat.

Hygie[i]ne,/. hygien, hälsovårdslära.

Hymn||e, -n, /. hymn. -isch, a. hymn-, -os, -US,
-, Hymnen, m. hymn.

Hypérbllel, -n, / hy p erb el; hyperboliskt
uttryck, öfverdrift. -elhaft, a. hyperbolisk.
-öle = Hyperbel, -dlisch, a. hyperbolisk.

Hypnotismus, 0, m. hypnotism.

Hypoch||onder, -, m. hypokonder, mjältsjuk
person, -ondrse, 0, /. hypokondri,
mjält-sjuka. -ondrisch, a. hypokondrisk,
mjältsjuk. -ondrist, -en, m. = Hypochonder.

Hypothék, -en, / hypotek, pant, inteckning,
-àr, -6, vi. = Hypothekengläubiger, -årisch,
a. hypotekarisk. -enbrief, m. inteckning,
-enfrei, a. fri från inteckningar,
-engläubi-ger, m. borgenär som har inteckning(ar)
såsom säkerhet för sin fordran, -enurkunde,
/. inteckning, -enversicherung,/.
hypoteks-försäkring.

Hypothéllse, -n, /. hypotes, påstående,
antagande. -tisch, a. hypotetisk, vilkorlig.

Hyst||erie, -[e]n, f. hysteri, -érisch, a.
hysterisk, krampaktig.

I, itj. F å, kors. freilich! naturligtvis! ~
warum nicht gar! ei. ~ wo! kommer aldrig
i fråga! tro aldrig det! sehen Sie mal!
nej, ser man på!

iå, itj. härmande åsnans läte, la.

I. A. förkortn. — im Au/trage: enligt uppdrag,
ex officio.

iah[n]en, sv. itr. h. skria som en åsna.
lårnb- se Jarnb-,

Ibérller, -, m. iberer. -ien, -5, 0, n. npr. Ibe-

rien, pyreneiska halfön. -isch, a. iberisk.
Ibis, -se, m. ibis.

ich, I. pers. pron. jag. ~ bin ’s: det är jag.
II- -M> -M> n- jag. -heit,/. 1. jag, väsen,

t%t *m föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 saknar piur. "f" har omljud. F familjärt, P lägre språk. ^ mindre brukligt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0257.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free