- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
273

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kinderfreund ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kirrung

— 273 —

Klappbettstelle

göra spak. -ung, /. 1. lock, lockande. 2.
lockbete, lockmat. 3. ställe där lockbete
är utlagdt.

Kirsch, -e, m. körsbärsbränvin. -baum, m.
körsbärsträd, -e, -n, fl. 1. körsbär. 2.
körsbärsträd. -en, a. af körsbärsträ. -fleisch, n.
det köttiga på körsbär, -geist, m.
körsbärsbränvin. -kern, m. körsbärskärna. -rot[h],
a. körsbärsröd. -saft, m. körsbärssaft, -stein
= Kirschkern, -wasser, n. körsbärsbränvin.

Kissen, n. dim. Kiflschen, -lein, kudde, dyna,r
puta. -bezug, m., -biire,/., -Überzug, m.t
-zie-che, /. kuddvar, örngottsvar.

Kist||e, -»,/. kista, lår, låda, ask, skrin,
-en-füllung, fl. utstyrsel i linne, -enmacher, -er,
-ler, -ner, m. snickare.

Kitt, -e, m. kitt. -el, -, m. blus. -en, sv. tr.
kitta.

kitz, itj. kiss. -e, -n, fl. 1. kisse. 2. kill in g;
lamunge; råkalf. -el, -, in. 1. kittling. 2.
retning, retemedel. 3. lust, lusta. 4. klåda,
klåfingrighet, -elhüsten, m. kittlande hosta,
-elig, a. 1. kittlig. 2. lättretlig, snarsticken,
kinkig, kitslig, -eligkeit,/ kittlighet m. m. se
föreg. -ein, sv. I. tr. 1. kittla. Opers. es kitzelt
mich nach etw.: jag känner begär, åtrå
efter ngt. 2. reta, egga. II rfl. 1. Sich ~ um
zu lachen: skratta tvunget. 2. Sich an (med
dat.), mit, über (med ack.) etw. *>* känna
skadeglädje öfver, hemligen skratta åt ngt. III.
itr. h. klia. -lein, -, n. se Kitze. -1er, -, m.,
-ierin, -nen, fl. en som kittlar, retar, -lig se
kitzelig.

Kix, kixen se Kicks, kicksen.

Klabautermann, Klabotermann, -er f, *jö.
kla-bauterman, skeppstomte, skeppsrå.

klack, itj. pladask, -s, I. = klack. II. = Klecks.

Kladde, -n,fl. kladd, koncept, -radätsch, I. itj.
pladask. II. -e, m. 1. Kladderadatsch (en
hufvudsakl. politisk skämttidning). 2. ett slags
hve-tebröd.

Klaff, I. -e, m. (hund)skall. II. itj. härmande
hundskali, gläfs, vo. -en, itr. 1. h. vara öppen, ej
gå igen, gapa. 2. s. öppna sig, gå upp. 3. =*
kläffen 1.

klaffen, sv. itr. h. 1. ge hals, skälla, gläfsa.

2. öppna, ställa på glänt.

Klaffer, Kläffer, -, m. skällande, gläfsande
hund ei. hiid. människa; hund som blott
skäller utan att gripa villebrådet, byracka;
biid. gormande, grälsjuk person, -éi, -en, fl.
skällande, gläfs, gormande, gräl. -in, -nen,
fl. se Klaff er. ,

Klafter, -, rn. o. -n,fl. famn(mått). -ig, a.
famns-lång, innehållande en famn. ofta i sms., t. ex.
drei<\* tre famnar lång, innehållande tre
famnar, -n, sv. tr. o. itr. h. mäta med
famn-mått, lägga upp i famnar.

klagbar, a. 1. möjlig att åtala. 2. Etw.
machen: åtala ngt, draga ngt inför rätta.

3. ~ werden: väcka åtal.

-n, fl. I. klagan; sorg. Laute r\*n
erheben: klaga högljudt. 2. klagan, klagomål,
åtal,-process, über jn ** flühren: klaga
öfver ngn, eine ~ gegen jn anstellen:
väcka, anställa åtal, föra klagan mot ngn.
-artikel, m. klagomål, klagopunkt.
-ebeartt-wortung, fl. jur. svaromål, -efrau,/.
gråterska. -egedicht,n., -egesang, m. elegi, elegisk
dikt. -ehaus, n. sorgehus, -elaut, m.
klagande ljud, klagorop, -elied, n. klagosång,
-visa, jeremiad. -en, sv. I. itr. h. 1. klaga,
beklaga ^sig, jämra sig, um ei. über etw.
(ack.): öfver ngt. 2. jur. väcka åtal, föra
klagan. Der o*de Teil: kärandeparten. II. tr.

1. klaga, t. ex. jm sein Leid: sin nöd för
ngn. 2. beklaga, sörja, -enreich, -envoll, a.
klagofull, klagande, sorglig, beklaglig, [–ens-Wert[h],-] {+-ens-
Wert[h],+} a. beklagansvärd, -epunkt, m.
anklagelsepunkt. -er, -, m. person som klagar.

Kläger, -, m. kärande, klagande, anklagare,
åklagare.

Klägerlléi, -en, fl. klagan, jämmer, -in, -nen,
fl. se Klag er.

Kläger||in, -nen fl. se Kläger, -isch, a. kärande-,
kärandens.

Klagellsache, fl. process, -schrift, fl. jur.
anklagelseskrift. -weib, n. 1. =* Klagefrau.

2. person som ständigt klagar.

Klàgllgesang,w. klagosång. -geschrei,n.
klagorop. -gewand, n. sorgdrägt.

kläglich, a. 1. klagande. 2. beklaglig,
beklagansvärd. 3. jämmerlig, usel. -keit, fl.
beklagansvärdt, jämmerligt tillstånd.

klaglos, a. 1. utan klagan. 2. Jn ** stellen:
tillfredsställa ngn, gifva ngn upprättelse.

klamm, a. 1. klämmande, trång; beklämd.
2. fuktig, klibbig. 3. valen, stelfrusen.
Hände haben: vara valhänd. 4. knapp, -[e],
-en, fl trång klyfta, skrefva. -en, sv. tr.
hopfoga.

Klammer, -n, fl. 1. kramp a, kramla, klofve,
klyka. 2. [Runde] parentes, [eckige] ~
klammer. Ein Wort in setzen: sätta ett
ord inom parentes, -n, sv. I. tr. med
krampor fästa, haka fast, an etw. (ack. o. % dat.):
vid ngt. II. rfl. haka, klänga sig fast.

Klampe, -n, fl. krampa, klyka, krok;
tvärbjälke; sjö. klamp.

Klang, I. -e f, m. klang, ton, ljud. II. se kling.
-boden, m. resonansbotten, -farbe, fl.
klangfärg, timbre, -holz, n. trä som duger till
resonansbottnar, -lehre, fl. läran om ljudet,
akustik, -los, a. klanglös, icke ljudande,
-losigkeit, fl. klanglöshet. -nachahmend, a.
ljudhärmande, onomatopoetisk. -reich, a.
klangrik, klingande, -stufe, fl. mus.
intervall. -voll = klangreich, -welle, fl. ljudvåg.
-Wirkung,/, ljudets verkan. -wort,n. 1.
klang-rikt ord. 2. ljudhärmande ord.

Klapp, I. -e, m. klapp, slag, smäll. II. itj.
klapp, -bettstelle, fl. säng som kan fällas

=» föregående uppnlagaord. * äkta sms. 0 saknar piur. f har omijud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brukligt
18 —195271 Tysk-svensk skolordboh,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0279.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free