- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
334

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nachgucken ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nachgucken

— 334 -

Nachporto

itr. h. grubbla öfver, einem Dinge: en sak.
-gucken, itr. h. F titta efter, jm: ngn. -hall,
m. återskall, genljud, -hallen, I. itr. h.
åter-Ijuda, genljuda. II. tr. återkasta, upprepa
toner. -halten, I. tr. hålla efteråt. Eine
Stunde ~ gifva en extralektion efter den ordinarie
tiden. II. itr. h. hålla för, räcka, -haltig, a.
ihållande, varaktig, -haltigkeit, /.
varaktighet. -hand, /. sPei. efterhand, -hangen,
-hängen, itr. h. öfverlemna, hängifva sig, einem
Dinge: åt en sak. Seinen Gedanken m
försjunka i tankar, -hauen, I. itr. h. hugga
efter, jm: ngn. II. tr. Eine Bildsäule einer
anderen m göra, mäjsla en bildstod efter
en annan, -håuse, adv. hem. -heilen, itr. h.
läkas efteråt, -heizen, tr. o. itr. h. elda
om-igen, för andra gången, -helfen, itr. h.
hjälpa, bistå, hjälpa på trafven, underlätta ngt
för ngn, främja, befordra, upphjälpa, einem
Dinge: en sak. Einem Schüler zuhause m
läsa lexorna med en skolgosse. -hérUfv. - -),
adv. efteråt, sedermera, -herbst, m. senhöst,
-hérig, a. senare, följande, -hetzen, tr. Jm
die Hunde m hetsa hundarne på ngn
bortgående. -hinken, itr. s. haltande följa, jm:
ngn. -hochzeit, /. efterfest vid bröllop,
-holen, tr. 1. hämta efteråt, vidare, ytterligare.
2. taga igen det försummade, -horchen, -hören,
itr. h. lyssna till, höra på, efter; efterhöra,
efterforska. -hülfe,,/, underlättande hjälp,
-hül-feschule, /. lexläsningsskola. -hülfestunde,
f. Jm mn geben: läsa lexorna med ngn.
-hut, /. 1. mii. eftertrupp. 2. åbr. efterbete.
-irren, itr. s. kringströfvande söka efter,
jm: ngn. -jagd,/. eftersättande, förföljande,
•jagen, I. itr. s. eftersätta, efterjaga, ifrigt
eftersträfva, jm: ngn, dem Ruhme: äran.
II. tr. Jm eine Kugel m sända en kula efter
ngn. -jahr, n. nådår. -jammern, itr. h. Jm m
gråta efter ngn. -jauchzen, -jubeln, itr. h.
Jm m jubla efter, jublande följa ngn.
-kaufen, tr. köpa efteråt, ytterligare, -klagen,
itr. h. Jm m a) upprepa ngns klagan, b)
klaga öfver, beklaga ngns bortgång, -klang,
m. efterklang, genljud, -klettern, -klimmen,
itr. s. klättra efter, klättrande följa, jm: ngn.
-klingen, I. itr. h. klinga, ljuda efteråt;
genljuda. II. tr. upprepa, återkasta ljudet,
-komme, -n, m. efterkommande, ättling,
-kommen, itr. s. 1, Jm m följa ngn. 2. komma
efter, senare. 3. lyda, ställa sig till
efterrättelse, t. ex. einem Befehle. Seinen
Verbindlichkeiten m uppfylla sina förbindelser,
•kommenschaft,/, efterkommande, afkomma.
•kömmling, -e, m. = Nachkomme, -können,
itr. h. kunna komma efter, kunna följa,
jm: ngn. -kost,/, efterrätt, -kriechen, itr.
s. krypa efter, -kunft, 0, f. 1. senare
ankomst. 2. efterkommande, -künsteln, tr. på
ett konstiadt sätt efterapa, härma. -kur,/,
ef-terkur. -lallen, tr. lallande, stammande ef-

tersäga. -lafs, -c [f], m. X. minskning i
spännkraft, uttänjning, slaknande. 2.
efter-gifvande, eftergift, eftergifvenhet. 3.
kvar-låtenskap. -lassen, I. tr. 1. efterlemna,
kvar-lemna. 2. underlåta. 3. låta följa, hälla,
tappa m. m. på mer. 4. släppa efter, gifva
efter, efterskänka, slå af. II. itr. h. gifva
efter, gifva vika, släppa efter, gifva med
sig, slappas, minskas, upphöra,
-lassen-schaft, /. kvarlåtenskap. -lässig, a. slarfvig,
vårdslös, försumlig, -lässigkeit, /. slarf,
vårdslöshet, -lassung, /. m. m. se nachlassen.
•laufen, itr. s. springa, följa, rinna efter,
•läufer, m. en som springer efter ngn,
efterhängsen person, -laut, m. efterföljande,
ef-terklingande ljud. -leben, I. itr. h. I. lefva
efter. Die mden: de efterlefvande. 2. följa,
rätta sig, lefva efter, taga till rättesnöre,
t. ex. einem Rate. II. n. senare lif. -legen,
tr. lägga till det föregående, bifoga, ytterligare
ditlägga. -leiern, tr. tanklöst,
maskinmässigt spela efter, eftersäga, återgifva,
upprepa. -lernen, tr. lära sig efteråt, -lese,/,
efterplockning, -skörd, -lesen, I. tr. göra
efterskörd af. II. tr. o. itr. h. 1. Jm m a)
härma ngs sätt att läsa, b) följa med i bok
när ngn läser. 2. läsa efteråt. 3. läsa om igen.
-leser(in), m. (/.) en som 1. gör efterskörd,
2. följer med ngns läsning, jfr föreg. -leuchten,
itr. h. lysa efter, jm: ngn. -liefern, tr.
lemna, leverera senare, -lieferung, /. senare
leverans; supplement, -locken, tr. locka
med sig. -lügen, tr. o. itr. h. Jm m ljuga
som ngn. Jm etw. m upprepa hvad ngn
ljugit, -machen, I. tr. 1. göra efteråt,
senare. 2. Jm etw. m göra maken till ngt,
som ngn gjort, das soll mir einer m! gör
maken till det den som kan! 3. göra efter,
efterbilda, efterhärma, efterapa, förfalska.
II. itr. s. F resa efter, -macher, m.
efter-apare, förfalskare. -machung, /.
efterap-ning, -bildning, -mahd,/. efterslåtter.
•maten, tr. måla af, kopiera, -mälig, a. senare,
-mäls, adv. senare, efteråt, -marschieren,
itr. s. marschera efter, -messen, tr. mäta
om igen. -mittag, m. eftermiddag, -mittägig,
-mittäglich, a. eftermiddags-, -mittags, adv.
1. om eftermiddagarne. 2. på
eftermiddagen. -müssen, itr. h. måste, vara tvungen
att följa efter, -nähme, /. efterkraf.
-nehmen, tr. 1. taga efteråt, en gång till. 2.
taga gnm efterkraf. -pfeifen, tr. o. itr. h.
hvissla efter, etw.: ngt. Jm m a) härma
ngns hvissling, b) hvissla efter ngn
bortgående, F ich kann meinem Gelde m mina pengar
har jag sett för sista gången, -pflanzen, tr.
e. itr. h. plantera efteråt, komplettera en
plantering, -pfuschen, tr. 0. itr. h. med fusk
härma, -pinseln, tr. retuschera, -plappern,
-plaudern, tr. o. itr. h. tanklöst upprepa,
säga, pladdra efter, -porto, n. felande porto.

itr. intransitivt, rß. reflexivt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb. h. har haben., s. har sein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free