- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
335

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nachgucken ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nachprägen

— 335 —

naohsp&hen

•prägen, tr. 1. prägla efteråt, senare,
fortfarande. 2. Münzen ~ efterapa, förfalska
mynt. -rechnen, tr. 1. räkna efteråt. 2.
räkna om igen, kontrollera en räkning. 3.
efterräkna, öfverräkna, beräkna, -rechner, ro.
revisor, kontrollör, -rechnung, f.
kontrollräkning, beräkning, -rede,/. 1. tal efteråt,
senare tal. 2. slutord, epilog. 3. fräjd,
rykte, i «ht dåligt rykte. In üble ~ bringen:
illa berykta, -reden, tr. o. itr. h. 1. Jm ^

a) härma ngns sätt att tala, tala som ngn,

b) återgifva ngns tal. 2. Etw. ~ upprepa,
säga efter ngt. 3. Jm etw. ~ säga ngt (i «ht
ngt dåligt) om, skvallra på ngn. -reife, f.
eftermognad. -reifen, itr. s. mogna efteråt
efter «körden. -reisen, itr. s. resa efter, jm:
ngn. -reifsen, I. itr. s. gå sönder ändå mer.
II. tr. 1. rycka, draga med sig. 2.
ytterligare slita sönder. 3. Eine Zeichnung **
kopiera en ritning. 4. Einen Witz ~ upprepa,
eftersäga en kvickhet, -reifsung, f. -reiten,
itr. s. rida efter, till häst följa, förfölja,
eftersätta, jm: ngn. -rennen, itr. s. F
springa efter, jm: ngn. -reue, f. ånger efteråt,
-rieht, -en, f. underrättelse, -richten, tr. o.
itr. h. 1. rätta, rikta efteråt. 2. Etw. einem
Dinge ~ rätta ngt efter en sak. -richter, m.
skarprättare. -richtlich, a. gnm en
underrättelse. -ringen, itr. h. eftersträfva, gnm
kamp söka att nå, einem Dinge: ngt.
«rollen, itr. s. rulla efter, -rücken, I. itr. s. Jm

följa efter, efterträda ngn. II. tr. flytta
efter, -rudern, itr. s. ro efter, i roddbåt
följa, jm: ngn. -ruf, ro. 1. rop efter ngn. 2.
skriftligt farväl tili en afüden, dödsruna, nekrolog.
3. eftermäle. -rufen, I. itr. h. Jm ~ ropa
efter ngn. II. tr. Jn ~ ropa åt ngn att
följa, att komma efter, -ruhm, ro. hedrande,
ärofullt eftermäle. -rühmen, tr. Jm etw.
säga ngt till ngns beröm, -rutschen, itr. s.
glida, åka efter. -säen,£r. så efteråt, -sagen,
tr. I. eftersäga, upprepa. 2. = nachreden 3.
-satz, ro. gram. eftersats. -schaffen, tr. 1. st.
skapa efteråt, ytterligare. 2. sv. efteråt,
ytterligare anskaffa, -schauen, itr. h. 1.
blicka efter, jm: ngn. 2. se efter, undersöka,
•schicken, tr. 1. Jm etw. ~ skicka ngt efter
ngn, sända ngn ngt sedan han rest. 2. skicka
senare, efteråt, -schieben, tr. o. itr. h. 1.
skjuta efter. 2. skjuta på. -schiefsen, I. tr.

1. skjuta efteråt. 2. Jm eine Kugel ~
skjuta en kula efter ngn. 3. Gelder ^ tillskjuta
mer pengar. II. itr. s. 1. störta (sig) efter.

2. skjuta upp efteråt, -schiffen, I. itr. s. Jm
segla, på sjön sätta efter ngn. II. tr.
frakta senare sjötedes. -schildern, tr. sant skildra,
återgifva. -Schimmer,ro. = Nachglanz.-zzhtezh’
ten — nachschlagen II. -schlag, ro. 1. andra,
följande slag. 2. mas. efterslag. -Schlagebüch,
n. uppslagsbok, -schlagen, I. tr. o. itr. h. 1.
Jm ^ slå efter ngn. 2. mus. låta följa som

efterslag. 3. Ein Buch ei. in einem Buche «v
Blå efter i en bok, eine Stelle ** slå efter,
slå upp ett ställe i en bok. II. itr. s. Jm /v
blifva lik, brås på ngn. -schleichen, itr. s.
smyga efter, jm: ngn. -schleifen, tr. I. st.
slipa efteråt, finslipa. II. sv. — nachsleppen

I. -schleppen, I. tr. släpa med sig, efter sig.

II. rß. släpa sig efter, fram efter ngn.
-schleudern, tr. Jm etw. ~ slunga ngt efter ngn.
-schlüssel,ro.falsk
nyckel,tjufnyckel.-schmek-ken, itr. h. lemna en eftersmak. -schmieren,
tr. 1. smörja än en gång. 2. F illa, suddigt
afskrifva, kopiera, -schreiben, tr. o. itr. h.
1. uppteckna, t. ex. einen Vortrag. 2.
skrif-va efteråt ngt försummadt. 3. skrifva af,
kopiera. 4. Jm ~ a) skrifva till ngn som rest, b)
skrifva af efter ngn, i skrift taga ngt från
ngn. -schreiber, ro. upptecknare, skrifvare
■om skrifver efter diktamen, afskrifvare. -SChreien,
tr. o. itr. h. skrika, ropa efter, jm: ngn.
-schreiten, itr.S. följa med högtidliga steg. -SChrift,
f. 1. uppteckning, afskrift. 2. efterskrift,
postskriptum. -schub, ro. tillskott, -schuls,
ro. 1. ett skyttegilles efterfest, senare
målskjutning. 2. senare, följande skott. 3.
efterbe-talning, tillskott. 4. ny brodd, -schütten,
tr. efteråt hälla på, skaka ned, ösa ned.
-schwärm, ro. eftersvärm. -schwärmen, itr. 1.
h. svärma senare, en gång till. 2. s. följa i
svärm(ar). -schwatzen, tr. säga, pladdra
efter, upprepa, -schwimmen, itr. s. simma
efter, simmande följa efter, jm: ngn. -schwören,
tr. o. itr. h. Jm ~ svära lika med ngn, en
af ngn förestafvad ed. -sehen, itr. h. o. tr.
1. Jm ~ se efter ngn, följa ngn med ögonen.
Das ~ haben: stå där med tomma händer,
med lång näsa. 2. efterse, genomse,
undersöka, revidera. 3. Jm etw. ~ låta ngt få
passera, hafva öfverseende med ngt hos
ngn. öfverseende. -sein, itr. s. 1. vara,
hafva stannat efter. 2. hafva följt, förfölja,
eftersätta, jm: ngn. -senden =» nachschicken.
-setzen, I. tr. 1. Etw. etw. anderem ~ sätta
ngt efter ngt annat, i andra rummet, sätta
mindre värde på, mindre värdera ngt än
ngt annat. 2. bifoga, tillägga. II. itr. s. Jm

sätta efter, förfölja ngn. -Setzung, f.
-Sicht, f. öfverseende, skonsamhet. -sichtig,
a. öfverseende, skonsam, -sichtigkeit =
Nachsicht. -sichtsvoll - nachsichtig. -Silbe, f.
gram, efterstafvelse, suffix. -singen, tr. 1.
sjunga efter. 2. Jm etw. ^ a) sjunga ngt
för ngn, medan han aflägsnar sig, b) sjunga
ngt om ngn. -sinken, itr. s. sjunka efter,
-sinnen, itr. h. Einem Dinge ei. über etw.
(ack.) ~ tänka, fundera på, reflektera,
grubbla öfver ngt. -sitzen, itr. h. sitta kvar efter
de andra, sitta öfver i skolan. -Sitzung, f. extra
sammanträde, session efter ordinarie, -sommer,
ro. eftersommar, sensommar, -spähen, itr.
h. späja efter, efterspana, efterforska, jm:

<V « föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 «aknar plur. f har onuljud. F familjärt, P lägre språk. % mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0341.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free