- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
336

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - Nachspiel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Nachspiel

— 336 —

Nachtschwärmer

ngn. -spiel, n. efterspel, -spielen, I. itr. h.
Jm m härma ngns spei. II. tr. spela efter.
-spotten, itr. h. o. tr. Jm m a) förfölja ngn
med sitt hån, b) håna ngn sedan han
af-lägsnat sig. -sprechen, itr. h. tr. Jm etw.
m säga efter, säga om, upprepa ngt som
ngn sagt. -Sprecher, m. eftersägare, eko.
-sprecheréi, -en, /. eftersägning, tanklöst
upprepande. -sprengen, itr. s. tili häst sätta efter,
jm : ngn. -springen, itr.s. hoppa efter, -sprois,
-spröfsling, m. ättling, telning, -spüren, I.
itr. h. efterspåra, efterforska. II. tr. Etw.
m känna ngt efteråt, känna
efterverkningarna af ngt. -spürung, /.

nächst, I. a. (superi, tiu nahe) 1. närmast, näst,
följande, först. Er kommt ihm am men: han
kommer honom närmast, är honom mest
lik, mer Tage: i de närmaste dagarne, ~
ihr stellt er den Sessel: närmast intill
henne ställer han stolen. Der me: nästan. Mit
mem: med det snaraste, in der men
Beziehung zu jm stehen: stå i innerligaste
förhållande till ngn. II. prep. näst. -best, a.
nästbäst.

nach||stehen, itr. h. 1. följa, komma efter, md:
följande, nedanstående. 2. Jm m a) vara
ngn underlägsen, b) = nachstellen II.
"Steigen, itr. s. stiga efter, följa, jm: ngn.
-stellen, I. tr. 1. ställa bakom, efter, jm: ngn.
2. Die Uhr m ställa klockan tillbaka. II.
itr. h. Jm m lägga försåt för, söka fånga
ngn, eftertrakta ngns lif. -steiler, -, m. listig
förföljare. -Stellung, /. förföljelse, försåt,
snara.

Nächsten||liebe,/, kärlek till nästan, -pflicht,/.
pligt mot nästan, -s, adv. snart, med det
snaraste; härnäst.

nachllsterben, itr. s. också dö, följa i döden,
jm: ngn. -Steuer, / skattetillägg,
ytterligare skatt. -Steuern, itr. 1. h. betala
skattetillägg. 2. = nachschißen I.

nächstfolgend, a. närmast följande.

Nachllstich, m. kopia af en gravyr, -sticken, itr.
h. o. tr. sticka efter, af. -stimmen, I. itr. h.
1. rösta senare. 2. rösta ånyo. 3. Jm m
rösta lika med ngn. II. tr. mus. omstämma.

nachstllkommend, a. närmast kommande. Die
me Zeit: den närmaste framtiden. -liegend,
a. närmast (liggande).

nachllstopfen, tr. stoppa efter, ytterligare
stoppa dit. -stöfs, m. efterstöt. -stofsen, I. tr. 0.
itr. h. stöta, sticka efter, efteråt, gifva en
efterstöt, ett styng tillbaka. II. itr. s.
störta efter, också slå ned (om roffàgiar). -stottern,
itr. h. o. tr. stammande eftersäga, -streben,
itr. h. eftersträfva, söka att uppnå, einem
Dinge: ngt, -strömen, itr. s. strömma efter,
i strömmar, i mängd följa, -stürmen, itr. s.
storma efter, -stürzen, I. itr. s. störta, rusa
efter, einem Dinge: ngt. II. tr. också,
ytterligare nedstörta.

nachstllvergangen, a. närmast förfluten, -vor

angehend, a. närmast föregående,
nach||suchen, tr. o. itr. h. 1. leta, söka, forska
efter. 2. Etw. ei. um etw. m anhålla, bedja
om, söka, inlemna ansökan om ngt. -sü*
chung,/. letande, efterforskning; ansökan.
Nacht, -e f>/• natt. Die ei. diese ei. heute m i
natt, des ms ei. bei m ei. in der m på
natten, nattetid, über m under nattens lopp,
nattetid, helt plötsligt, tief in die m långt
in på natten, zur m essen: äta kvällsmat,
nach||tanzen, I. itr. s. Jm m dansa efter ngn,
följa ngn i dansen. II. tr. dansa efter, t. ex.
einen Tanz, -taumeln, itr. s. tumla, ragla
efter.

nacht||bedeckt, a. inhöljd i mörker, -dunkel, n.

nattligt mörker.
Nachteil, -e, m. nackdel, skada, -ig, a.
ofördelaktig, skadlig,
nächtelang, adv. hela nätter igenom,
nachten, sv. itr. h. blifva, vara mörkt, natt,
mörkna.

nächten, sv. I. itr. h. stanna öfver natten. II,
tr. härbärgera öfver natten, gifva nattlogis.
Nachtllessen, n. kvällsmat, -gleiche, /.
dag-jämn in g.

Nachlltheil(ig) se Nachteil[ig), -thun, tr. 1. göra
efter, jm etw.: ngt som ngn gjort. 2. göra
efteråt, senare,
nächtig, a. nattlig.

Nachtigall, -en, f. dim. Nachtigällchen}
näktergal. -enhaft, a. näktergals-,
nächtigen, sv. = nächten.
Nachtisch, m. efterrätt, desert.
Nachtkost,/. kvällsmat.

nächtlich, a. nattlig; adr. nattetid. Bei mer

Weile: nattetid.
Nachtlllied, n. sång om natten. -luft,/. 1.
nattluft. 2. nattlig fläkt, -mahl, n. 1. kvällsmat.
2. nattvard, -musik, /. serenad, -mütze,/.
nattmössa.

nachlltoben, itr. s. i raseri förfölja, jm: ngn.
•trab, ra. eftertraf. -traben, itr. s. trafva
efter, jm: ngn. -trachten, itr. h. eftertrakta,
einem Dinge: ngt. -trag, -e f, m. tillägg,
-tragen, tr. 1. Jm etw. m a) bära ngt efter
ngn, b) bära agg till ngn för ngt. 2. bära
ytterligare, mer. 3. tillägga, efteråt införa,
-trag| er] isch, a. som bär agg, hämdlysten.
-träglich, a. 1. = föreg. 2. senare, inträffande
efteråt, -treiben, tr. drifva efter, -treten,
itr. s. Jm m följa efter ngn, ngn i hack och
häl, trampa i ngns fotspår, -trieb, m. nytt
skott, -trillern, tr. drilla, sjunga efter,
«trinken, tr. o. itr. h. 1. dricka efteråt. 2. Jm m
göra ngn besked i glaset,
nacht||s, adv. om natten, nattetid, -schatten,
m. 1. nattlig skugga. 2. bot. nattskatta
(Solanum nigrum), -schlafend, a. Bei mer Zeit:
nattetid då alla sofva. -schwalbe, /. cool,
nattskärra. -Schwärmer, m. 1. nattsvärmare.

itr. intransitivt, rß. reflexivt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb. h. har haben., s. har sein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0342.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free