- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
373

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - referieren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

reichsunmittelbar

- 373 —

reiterhaft

riksdag, -sunmittelbär, a. lydande
omedelbart under käjsaren. -sunmittelbarkeit, /.

ställning ss. käjsarens omedelbara
undersåtar. -svertreter, ro. riks(dags)fullmäktig.
-sverweser, ro. riksföreståndare, -swährung,
/. riksmynt. -t[h]üm, ro. rikedom.

Reif, I. -e, ro. 1. rimfrost. 2. doft på frukter.
II. -e[n], ro. ring; tunnband. III. a. mogen.
m zum Galgen: mogen för galgen, -e, -n,f.
mognad, mogenhet, -eis, n, rimfrost, -ein,
sv. tr. reffla. -[ejlung,/. reffling. -en, sv. I. itr.
h. tr. mogna. II. opers. rimma. III. tr.
ringa, sätta ringar, band på, banda. IV. -,
ro. = Reif II. -ig, a. försedd med ringar,
med band. -iich, a. mogen, allsidig.

Reigen, -, ro. 1. rad af personer. Den m führen:
öppna raden, gå i spetsen. 2. ringdans,
dans. Den m führen: anföra dansen. 3.
kör, sång. 4. musik, -führer, ro. radens,
dansens anförare.

Reihe, -n, /. 1. rad; linie. 2. ordning, följd,
tur. Nach der m i ordning, i tur, die m ist
an mir ei. ich bin an der m det är min tur,
ich werde auch an die m kommen: det blir
äfven min tur. -n, I. Reigen. II. sv. tr.
ställa, ordna i rad. Perlen auf ei. an eine
Schnur ei. an einander m uppträda pärlor
på ett snöre, -nfolge, f. ordningsföljd,
-n-weise, adv. radvis, i rader, -r, -, ro. häger,
i sht grå häger.

Reim, -c, ro. rim. -bär, a. rimmande, som
rimmar. -en, sv. I. tr. rimma, bringa i
öfver-ensstämmelse, förklara. Gereimt: rimmad,
passande, lämplig, rimlig. II. rß. rimma,
rimma sig, öfverensstämma, vara rimlig,
passa. III. itr. h. rimma, -er, -, ro. rimmare.
-eréi, -en, f. rimsmideri. -frei, -los, a.
orimmad. -Schmied, ro. rimsmidare.

rein, a. 1. ren; klar. Ins me schreiben:
ren-skrifva, me Wirtschaft machen: göra rent
hus, eine Sache aufs ei. ins me bringen:
klargöra en sak, über etw. (ack.) ins me
kommen: komma på det klara med ngt, mit jm
ins me kommen: göra upp med ngn. 2.
fullständig, adv. helt och hållet. gar nichts:
rakt ingenting, ^ verrückt: spritt galen,
mes RMvieh: riktigt fä, mer Zufall: ren
slump.

rrein, F » herein.

Rein||e, 0, f. renhet, -eke, -s, 0, ro. [Fuchs):
mickel (räf). -en, sv. tr. rena. -ertrag, ro.
nettoafkastning. -gewinn, ro. ren vinst,
nettovinst. -heit, f. renhet, -herzig, a.
renhjärtad. -igen, sv. tr. rengöra, rentvå, rena.
-iger, -, ro., -igerin, -nen, f. en som gör rent,
renar, -igung, f. rengöring, rening,
-igungs-eid, ro. värjemål sed. -Iich, a. renlig,
-lichkeit, f. renlighet. -Schrift, f. renskrift.

Reis, I. -es, 0, ro. ris(gryn). II. -er, n. ris,
kvist, -bund, -bündel, n. risknippa, -e, -n, f.
resa. -edlener, ro. reseexpedit, -efertig, a.

resfärdig. -egepäck, -egerät[h], -egut, n.
resgods, bagage, -ekost, f. reskost, matsäck.

-en, SV. itr. S. o. $ när ortförändringen ej framhållet

h. resa. mder Handwerksbursche:
vandrande gesäll. Ein gereister Mann: en berest
man. -epfennig, ro. almosa åt en vandrare,
-e-sack, ro. nattsäck, -etasche, f. 1. nattsäck.
2. resväska, -ezehrung = Reisekost, -eziel,
n. resans mål. -ezug, ro. resfölje, karavan,
-ig, I. -[e]s, 0, n. o. % ro. 1. ris, rishög,
bråte. 2. buskar, busksnår. II. a. rustad,
väpnad t sht till häst. me: väpnade ryttare, -lauf,
ro. inträdande i främmande krigstjänst utan
myndigheternas tillåtelse, -läufer, ro. en
som tar värfning i främmande här, jfr föreg.

Reifsllaus (arv.–), oböji. ro. o. t n. F [Den ei. t
das] m nehmen: taga till harvärjan, till
flykten, -blei, n. blyertspenna, -brett, n.
rit-bräde. -en, st. I. tr. 1. rifva, slita, rycka,
draga (med sig). Jn zu Boden m slå omkull
ngn. Löcher in die Strümpfe m slita hål på
strumporna. 2. klyfva, t. ex. Fischbein. 3.
Federn m sprita fjäder. 4. rita, upprita,
teckna, skissera. 5. Grimassen m göra
grimaser, Possen m göra galenskaper, Reime
m improvisera rim, Witze m komma med,
säga kvickheter, Zoten m vara tvetydig,
ekivok. 6. F gerissen: slipad, fiffig. II. rß.
Sich um etw. m slåss om ngt. III. itr. a) h.
1. rita. 2. An etw. (dat.) ~ rycka i ngt. 3.
opers. Es reifst mir in allen Gliedern, in
den Zähnen: jag har ondt, det ilar i hela
kroppen, i tänderna, es reifst mir im
Magen: jag har knip i magen, kolik. 4. se
rei-fsend. b) s. 5. spricka, gå sönder. 6. slita
sig lös. -end, a. 1. rofgirig, roflysten. me
Tiere: rofdjur. 2. ofantligt hastig, snabb,
strid. Etw.ßndet men Abgang ei. geht [-^[erweise]-] {+^[er-
weise]+} ab: ngt finner en strykande åtgång,
-er, -, ro., -erin, -nen, f. en som rifver,
rif-ver åt sig, sliter kläder; slitvarg. -feder, f.
ritstift, -kohle,/, ritkol.

Rcisspeise, / ris(gryns)rätt, risgrynsgröt.

Reilslischiene,/. linjal, -stift, ro. ritpenna.

Reissuppe, /. risgrynsvälling; buljong med
risgryn i.

Reifszeug, n. cirkelbestick.

Reiiilanzug, ro. riddrägt. -bahn, /. ridbana.
•bär, a. mes Pferd: häst som duger till
ridhäst. mer Weg: väg som man kan rida på.
-el, -, ro. packkäpp. -ein, sv. tr. med
packkäpp åtdraga, -en, St. itr. h. när verksamheten,
S. när ortförändringen framhMles, samt tr. rida.
Spazieren m taga en promenad till häst, Schritt
m rida i gående, Trab m rida i traf, ein
Pferd zu Schanden m spränga en häst, sich
wund m få ridsår. F biid. jn in die Tinte m
bringa ngn i förlägenhet, -er, -, ro. ryttare,
-eraufzug, ro. kavalkad, -erdienst, ro.
krigstjänst till häst. -eréi, -en, f. 1. ridt. 2.
rytteri. -ergefecht, n. ryttarfäktning. -erhaft,

»x» =■= föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0379.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free