- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
417

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sittenpredigt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sod

— 417 —

s onnenb e schienen

Sod, -e ©. -e[r] f, ro. 1. sjudning, kokning. 2.
kok. 3. lag, lut. 4. halsbränna, -a, 0,/.
soda.

sodånn, adv. då, därefter, sedan.
Södilbrennen, n. halsbränna, -e, -n, f. 1. lag,

lut. 2. saltsjuderi. 3. gräsvall; grästorfva.
soében, adv. nyss.
Sofa, -s, n. o. % ro. soffa,
soférn, konj. såvida, för så vidt.
Soff, -[e]s, 0, ra. F 1. supning. 2. klunk. 3.

usel dryck, blask, smörja.
Söff||e), -er, -ling, -e, ra. suput, drinkare,
sollfört, adv. genast, ofördröjligen, på fläcken,
ögonblickligen, -fortig, a. omedelbar,
ögonblicklig, snar, skyndsam, -går, adv. till och
med. -genannt, a. så kallad, -giéich =
sofort. -hm, adv. följaktligen.
Sohle, -n, f. 1. (fot-, sko)sula. 2. art
fotbeklädnad, sandal, toffel. 3. underlag, grund,
botten, -n, sv. tr. sula. -ngänger, ni. ZOoi.
hälgångare.
Sohn, -e f, ra. son.
söhn- se sühn-,

Sohnlieskind, n. barnbarn, sonson, sondotter,
•esliebe, f. sonlig kärlek, -schaft, f.
son-skap, barnaskap.
sohr, I. a. torr, vissen. II. -e, ra. difteri,
solch, a. pron. sådan, dylik. Ein mer ei. ~ ein
Mensch: en sådan människa, -enfalls, adv.
i så fall, om så händer, -ergestait, adv. i
sådan gestalt, i sådant skick, -erlei, oböji. a.
sådan, dylik, liknande.
Sold, -[e]s, 0, ro. sold, lön.
Soldat, -era, ro. soldat, knekt, militär, -enärt,
f. 1. slag soldater. 2. Nach m på
soldat-manér, efter krigsmannased. -enhaft =
soldatisch. -envolk, n. 1. folk af soldater. 2.
soldater, krigsfolk, -enwesen, n. 1.
krigsväsen. 2. soldätlif. -enzucht, / krigstukt,
disciplin, -éska, 0, f. soldatesk, soldathop,
-isch, a. soldatlik, soldat-.
Söldling, -e, ro. legohjon, legoknekt,
soidlos, a. utan sold.
Söldner, -, ro. legoknekt.
Soldsoldat, ro. legosoldat.

Sollte, -n, f. saltvatten hvarur »alt kokas, -ei, n. i

saltvatten kokt ägg.
solénn, a. högtidlig, -itåt, -en,f. högtidlighet,
solfeggieren, sv. itr. h. mus. solfiera.
solid, a. solid, fast, säker, tillförlitlig,
pålitlig. -årisch, a. solidarisk, -itåt, 0, /.
soliditet, fasthet m. m. se solid.
Sol||ist, -en, ro. solosångare, -itår, -e, ro.
solitär.

Soll, -[s], -[s], n. 1. tvingande påbud, tvång.
2. debet, -en, oreg. sv. itr. h. 1. skola (pügt),
böra, måste, vara tvungen (att). 2. skola

(framtid, möjlighet, sannolikhet m. m.). Und SO soll

er noch kommen! och så skall du (ni, han,
man) inbilla mig, inbilla dig, påstå, söka
göra troligt, att han kommer! nun soll mich

einer noch anklagen, dafs: nu kan då ingen
förebrå mig, att, wie soll man da nicht
lachen ! tänk, hvad man skall skratta! es hat
nicht sein m det har varit annorlunda
bestäm dt, Gud, ödet har ej så velat; eiiipt.:
was soll das? hvad skall det betyda? ei.
hvad skall det vara till? hvad är meningen
med det där? was soll ich? hvad skall jag
göra? hvad vill du mig? er soll nach
Paris: han skall resa till P., wem soll dieser
Straufs? hvem skall ha denna bukett? 3.
lära, t. ex. er soll abgereist sein: han lär
hafva rest, man säger, det påstås, att han
har rest.

Söller, -, ro. 1. (rum i) öfre våningen, loft,

vind. 2. altan, balkong,
solmisieren = solfeggieren.
solo, I. adv. II. -s, -s ei. Soli, n. o. ro. solo.
Solöcismus, ..men, ro. språkfel, bock.
Solper, -s, 0, ro. salt köttspad.
somit, adv. följaktligen.

Sommer, -, ro. 1. sommar. 2. sommartrådar,
-fleck, -flecken, ro. fräkne, -fleckig, a.
fräk-nig. -frucht, f., -getreide, n. vårsäd, -haft,
-ig, -Iich, a. sommarlik, sommarvarm,
sommar-. -n, sömmern, sv. T. itr. h. 1. opers. Es
sommert: sommaren nalkas, det är
sommar-(likt). 2. Der Baum sommert: trädet a)
skjuter skott, b) kastar stark skugga. II. tr. 1.
sola. 2. Einen Baum m kvista ett träd s& att
det blir glesare. 3. Vieh ~ hafva boskap på
sommarbete, -s, adv. om somrarne,
sommartiden. -seite,/. solsida, -sprosse,/,
fräkne. -sprossig, a. fräknig.
Somnambule, -n, ro. o./, sömngångare, -erska.
sonåch, adv. följaktligen.
Sonde, -n,f. 1. sond. 2. sänklod.
sonder, I. prep. med ack. utan. II. a. särskild,
-artig, a. säregen, -ausgabe,/.
separatedition. -bär, a. säregen, egendomlig,
besynnerlig. -barkeit, /. egendomlighet,
besynnerlighet. -bund, ro. särskildt förbund,
separatförbund. -gleichen, oböji. a. utan like.
-heit «= Besonderheit. In m i synnerhet. -Iich,
a. besynnerlig, märkvärdig, utomordentlig,
betydlig, synnerlig; adv. äfv. särdeles,
synnerligen. -ling, -e, ro. I. enstöring. 2.
egendomlig person, original, -n, I. konj. utan.
II. sv. tr. skilja, frånskilja, afsöndra,
söndra. -s se samt I. -ung, /. skiljande,
söndring m. m. se sondern.
sondier||en, sv. tr. 1. sondera. 2. loda, päjla.

-ung,/, sondering; lödning.
Sonétt, -e, n. sonett.

Sonn||abend, ro. lördag, -abendlich, a. lördags-.

-e, -n, f. (oblik form i sg. föråldr. -ti), dim. f, sol.

-en, sv. I. tr. o. rß. sola (sig), afv. värma(s).
II. itr. h. skina (om solen), opers. es sonnt:
solen skiner. Gott sonnt: Gud låter solen skina,
-enanbeter, ro. soldyrkare, -enball, ro. solens
klot. -enbeglänzt, -enbeschienen, a. solbelyst,

/v» = föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 s&knar plur. j" har omljud. F familjärt, P lägre spräk. % mindre bruklift.

27 — 1 Of) 2 7 i Tysk- Svensk sko lordbok.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0423.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free