- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
481

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - verfluchung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vergleichsweise

- 481 -

verhlm

bilägga. 3. jämföra, -sweise, adv. genom
förlikning. -ung, f. förlikning; jämförelse,
-ungsweise, adv. för jämförelsens skull.

verllglétschern,* I. itr. s. öfvergå, II. tr.
förvandla till jöklar, till is. -glimmen,* itr. s. o.
rß. slockna så småningom, -glühen,* itr. s.

1. B& småningom upphöra att glöda, slockna.

2. förtäras af glöd, af eld, brinna upp.

Vergiiügllen, I. -, n. tillfredsställelse,
förnöjelse, glädje, nöje. Jm ~ machen: roa ngn,
sich ein m aus etw. machen: roa sig med ngt.
II.* tr. 1. tillfredsställa, förnöja. 2. roa, an
ei. mit etw.: med ngt. jfr vergnügt, -lieh, a.
1. förnöjd, förnöjsam, nöjd, tillfreds. 2.
nöjsam, rolig, treflig. -lichkeit, f. nöje,
förlustelse, förnöjelse, tillfredsställelse,
förnöjsamhet. -ling, -e, m. njutningslysten
person. -säm, a. förnöjsam, -t, a. glad,
förnöjd, tillfreds, -ung, f. nöje, förlustelse,
förströelse, -ungslokal, n. förlustelseställe,
danslokal, -ungssucht, f. njutningslystnad,
-ungssüchtig, a. njutningslysten.

verligöiden,* tr. förgylla, -golder, -, m.
förgyl-lare. -göldung, f. förgyllning, -gönnen,* tr.
förunna, -götterer, -, m. dyrkare,tillbedjare.
-gÖttern,* tr. förguda, afguda. -gotterung,/.
forgudning, af gudande. -göttlichen,* tr. göra
gudomlig, -götzen,* tr. afguda, förguda,
dyrka som afgud. -gråben,* tr. gräfva ned.
-gråbung,/. nedgräfning. -gråmen,* I. tr. 1.
i grämelse tillbringa. 2. Vergrämt: nedtyngd
af sorg, af bekymmer. II. rß. djupt gräma
sig, nedtyngas af bekymmer, sörja, -grasen,*

I. tr. igenså, betäcka med gräs. II. itr. s.
blifva gräsbevuxen, gräsbetäckt. -gràuen/
itr. s. gråna, blifva grå. -gréifen,* I. tr. 1.
Die Saite, den Ton ~ slå an oriktig sträng,
ton. 2. nöta gnm tummande. 3. slutförsälja.

II. rß. 1. gripa vilse, misstaga sig. 2.
förgripa sig, an jm: på ngn. Sich an dem
Gesetze <v> bryta mot lagen, begå lagbrott,
-gréifung, /. -grobern,* I. tr. göra gröfre. II.
rfl. blifva gröfre. -gréberung,/. -grolsern,*

1. tr. förstora. II. rfl. förstoras, ökas, växa.
-grölserung,/. -grübeln,* I. tr. 1. grubblande
tillbringa. 2. gnm grubbleri förstöra. II.
rfl. grubblande fördjupa sig. -grünen,* itr.
s. mista sin gröna färg, vissna, -gucken,* rfl.
F förgapa sig. -gülden,* tr. förgylla, -gunst,/,
förlof, tillåtelse, -günstigung,/. 1. tillåtelse.

2. förmån, privilegium, -güt[ig]en,* tr.
godt-göra, ersätta, -güt[ig]ung,/. godtgörelse,
ersättning. -håck, -e, m. o. ^ n. förhuggning,
-håcken,* tr. 1. hugga sönder. 2. spärra,
af-stänga gnm förhuggning(ar). -haft, -[e]s, 0,
m. arrest, häkte, -håften,* tr. 1. häkta,
arrestera. 2. Jm etw. "v lemna ngn ngt ss.
pant. -håftung, fl. -hågeln,* itr. s. förstöras
af hagel, blifva hagelskadad. -håkeln,* I. tr.
1. häkta ihop. 2. virka upp. II. rfl. virka
orätt, -hållen,* itr. a. förklinga, dö bort.

•hålten, a)* I. tr. 1. återhålla, hålla tillbak
2. dölja, förtiga. II. rfl. förhålla sig, a)
vara, b) uppföra sig. b) -s, 0, n. förhållande,
uppförande.

Verhåltni[f]s, -se, n. förhållande, proportion,
omständighet, -mäfsig, a. proportionerlig,
relativ, adv. jämförelsevis. -wTdrig, a.
oproportionerlig.

Verllhåltung, fl. återhållande m. m. ne verhalten.
-håltungsbefehl, m. förhållningsorder.
«handeln,* I. itr. h. Über etw. (ack.) ~ förhandla,
afhandla, dryfta, öfverlägga om,
underhandla om ngt. II. tr. 1. borthandla, handla
med. 2. förlora på handel, -håndlung, f.
förhandling, underhandling, öfverläggning.
-hången,* tr. 1. hänga öfver, hänga framför.

2. hänga orätt, på orätt ställe. 3. Dem
Pferde die Zügelm gifva hästen lösa tyglar. 4.
bestämma. Eine Strafe über jn m ådöma ngn
ett straff, -hangni[f]s, -se, n. öde, skickelse.
-hangnif ſ]svoll, a. Ödesdiger,
olycksbringan-de. -hårmen,* = vergrämen, -hårren,* itr. h.
o. s. Auf etw. (dat.) ~ stå fast vid,
framhärda i ngt. -hårschen,* I. itr. s. = harschen.
II. tr. öfverdraga med sårskorpa, läka.
-hår-schung, fl. -hårten,* I. tr. göra hård, härda,
förhärda. II. arv. verhärten, itr. s. o. rfl.
hårdna, härdas, förhärdas, -hårtung, f. 1.
härdande m. m. se föreg. 2. hårdhet, hårdt ställe,
valk. -hårzen,* I. tr. öfverdraga med harts,
med kåda, hartsa. II. itr. s. o. rfl. blifva
kådig, hartsig. -haspeln,* rfl. F trassla in sig,
veckla in sig, dumma sig. -håfslichen,* tr.
göra fulare, vanställa, -håfst, a. förhatlig,
-hätscheln,* tr. skämma bort. -hatschelung,
f. -håu, -e, m. förhuggning, -hauchen,* tr.
utandas. -håuen,* I. tr. 1. gnm hugg skada,
hugga sönder; F prygla, klå. 2. hugga upp.

3. gnm förhuggning spärra. II. rfl. hugga
vilse; F hugga i sten, misstaga sig, förplumpa
sig. -hében,* I. tr. 1. Sich (dat.) den Arm, die
Schulter m förflytta sig så att armen, axeln
går ur led. 2. lyfta orätt. Die Karten m
taga af (korten) orätt. II. rfl. förlyfta sig.
-héeren,* tr. härja, förhärja, ödelägga,
-hée-rer, -, ro. härjare, ödeläggare. -héerung,/.
härjning, ödeläggelse. -héften,* tr. 1.
hopfästa. 2. till häftning använda. 3. häfta
vilae. -héhlen, part. &fv. verhohlen * tr. dölja,
förhemliga, förtiga, gömma, -héhlung, fl.
-heimlichen,* tr. dölja, förhemliga,
-héim-lichung, f. -héirat[h]en,* I. tr. gifta bort.
Verheiratet: gift. II. rfl. gifta sig. Sich
wieder m gifta om sig. -héirat[h]ung, f.
-héifsen,* tr. utlofva, lofva. -héifsung,/. 1.
utlofvande. 2. löfte, -helfen,* itr. h.
förhjälpa, jm zu etw.: ngn till ngt. -hénkert, a.
F fördömd, -hérrlichen,* tr. förhärliga,
-hérr-lichung, /. -hetzen,* tr. 1. upphetsa,
uppvigla. 2. tröttjaga. -hétzung, f. -héxen,* tr.
förhäxa, förtrolla, -héxung,/. -himmeln,* I.

<\j = föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 saknar plur. "f" har omljv.d. F ramilj&rt, P llftre språk. $ mindre brukligt.

31—/ 952 71 Tysk-Svensk skolordbok.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0487.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free