- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
502

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - währen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

w&hren

– 502 —

Wandelbarkeit

vaka, skydda, bevara, akta (sig), taga sig i
akt, vor (med dat.) el. $ gegen etw.: för ngt.

währen, sv. itr. h, vara, fortfara, fortlefva,
dröja, -d, I. a. varande, varaktig,
fortlef-vande, pågående. II. prep. med gen. under,
på (om tid). III. konj. under det att, medan.

wahr||haft, a. verklig, sann, sanningsenlig,
-häftig, a. verklig, sann; adv. e! i sanning!
förvisso! -håftigkeit,/. verklighet,
sanningsenlighet. -heit, /. sanning, -heitlich,
-heits-gemafs, -heitsgetreu, -heitsliebend, a.
sanningsenlig. -lich (vani. kort a), adv. i sanning,
sannerligen, -nehmbär, a. förnimbar,
-nehm-barkeit, /. förnimbarhet. -nehmen, tr.
förnimma, märka, iakttaga, -nehmung, /
förnimmelse, iakttagelse, rön. -sagekunst, /.
spådomskonst, -sagen, vani.* tr. o. itr. h.
förutsäga, spå, profetera, -säger, -, ro. spåman,
-sagerei, -en, f. spådom, -sagerin, -nen,/.
spåkvinna, -sagerisch, a. förutseende,
-sagung, f. förutsägelse, spådom, -scheinlich,
a. sannolik, -scheinlichkeit, /. sannolikhet.
-Spruch, ro. jurys utlåtande.

Währung,/. 1. tid, tidrymd som ngt varar. Eine
Uhr von acht Tagen ~ ett ur som går i
åtta dagar efter en uppdragning. 2. myntfot. 3.
värde.

Wahrzeichen, n. 1. vårdtecken. 2.
märkvärdighet, märkvärdig sak. 3. tecken, märke.

Waid, -[e].?, 0, in. bot. veide (Isatis tinctoria).

Waid- se Weid-.

Waise, -n, /. O. ro. föräldralöst, faderlöst,
moderlöst barn. -ngelder, pl. pupill-,
förmyndaremedel. -nhaus, n. barnhem, barnhus,
-nkind, n. föräldralöst barn. -nknabe, ro.
föräldralös gosse, -nmädchen, n. föräldralös
flicka, -nmutter, /. fostermor.

Waizen se Weizen.

Wake, -n, f. vak.

Wal, -e, ro. hval, hvalfisk.

Walach||e, -n, ro. 1. valack, invånare i
Vala-kiet. 2. se Wallach 1. -éi, 0, f. npr. Die ~
Yalakiet. -isch, a. valackisk.

Wald, -er f, ro. skog. -bau, ro.
skogshushållning. -bedeckt, a. skogig, -bewohner(in), ro.
(/.) skogsbo, -biene, /. skogsbi, vildt bi.
-brand, ro. skogseld, -bruder, ro. eremit,
-dunkel, n. skogens dysterhet, mörker, den
mörka skogen. -éin[wärts], adv. inåt skogen,
-esel, ro. vildåsna, -esfrische, /. skogens
friskhet, den friska skogen, -frevel, ro.
skogs-åverkan. -gebirge,n. skogbeväxt bärg. -geist,
ro. skogsande, -rå. -geschrei, n. jagtrop.
-glöckchen, -giöcklein, n. blåklocka, -gott, ro.
skogsgud, -grün, a. skogsgrön, mörkgrön,
-horn, n. valdthorn. -huhn, n. orre, orrhöna,
skogshöna. -hüter, ro. skogvaktare, -ig, a.
skogig, -land, n. skogsmark ; skogigt land.
•mann, ro. I. skogsbo. 2. skogsande. -meister,
ro. 1. öfverjägmästare. 2. bot. madra
(Aspe-rula). -mensch, ro. skogsmänniska, orang-

utang. -rappe, -n, f. sjabrak. -rauch, ro. 1.

=» Herauch. 2. bot. desmansknopp (Adoxa
Moschatellina). -rebe, /. bot. skogsrefva
(Clematis). -recht, n. skogsrätt,
skogsordning. -reich, a. skogrik. -reiter, ro. beriden
skogvaktare. -Streu,/, strö af löf och
mossa. -teufel, ro. 1. skogsrå. 2. skogsdjäfvul
(apa), -ung, /. skog. -wärts, adv. åt skogen
till, till skogs, -weib, n. skogsfru, [–wirt[h]-schaft,/.-] {+-wirt[h]-
schaft,/.+} skogshushållning, -wolle,/,
skogs-ull.

Walfisch, ro. hvalfisk.

Walk||e, -n, f. 1. valkning. 2. valkkvarn. -en,
sv. tr. valka. -er, -, ro. valkare. -erde, /.
valkjord. -eréi, -en, f. = Walke, -mühle,/.
valkkvarn. -muller, ro. valkare. -thon, ro.
valklera.

Walküre, -n, f. valkyria.

Wall, -e f, ro. vall, bank. -ach, -e[n], ro. 1.
vallack, utskuren hingst. 2. se Walache 1.
-bruch, ro. bresch. -bruder, ro. pilgrim, -en,
sv. itr. s. o. h. 1. vandra, vallfärdas. 2.
svalla, sjuda, häfvas i vågor, bilda vågor.

wällen, sv. tr. kok. koka upp, förvälla.

Walllier, -, ro., -erin, -nen, f. pilgrim, -fahren,*
sv. itr. s. vallfärdas, -fahrer(in), ro. (/.)
pilgrim. -fahrt,/, vallfart, -fahrten,* sv. itr. s.
vallfärdas, -nufs se Walnu/s. -ung,/,
svallning, svall, vågrörelse.

Walm, -e, ro. 1. sluttande gafvel. 2. hövålm.
-dach, n. tak med sluttande gaflar.

Wal||nuſs, /. valnöt, -pürgisnacht,/.
valborgs-natt, valborgsmässoafton, -rofs, n.
hval-ross.

wälsch se welsch.

walt||en, sv. itr. h. förefinnas, förherska, råda,
herska, styra, verka, bestämma, disponera,
sörja för. Schalten und ~ göra och låta,
subst. görande och låtande, seines Amtes ~
sköta sitt ämbete, sin pligt, Gnade ~
lassen: visa nåd, låta nåd gå för rätt, das
walte Gott! det gifve Gud! -er, -, ro. en som
styr, bestämmer.

Walze, -n, f. dim. f, vals, cylinder; &br. vält.
-n, sv. I. itr. h. valsa, dansa vals. II. tr.
valsa, kafia.

wälzen, sv. tr. vältra, rulla. Sich vor Lachen
e kikna af skratt.

Walzer, -, ro. vals (dans).

Wälzer, -, ro. 1. en som vältrar, rullar ngt. 8.

F tjock boklunta.

Wam|jme, -n, /. buk, mage. -pig, a. pussig. -s,
-er f ei. -e [f], n. o. ro. tröja, jacka, kyller,
-sen, sv. tr. 1. iföra ett Wams se föreg. 2. F
prygla, klå.

Wand, -e f, /. vägg. Vor Schmerz die Wände
angehen ei. anrennen: vara utom sig af
smärta, -el, -s, 0, ro. 1. vandel. 2.
förvandling, förändring. 3. lyte, fel. -elbär, a.
föränderlig, växlande, ostadig, förgänglig,
bräcklig, -elbarkeit,/. föränderlighet. -el-

Itr. intransitivt, rfl. reflexirt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb. h. har haben, S. har sein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0508.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free