- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
511

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Werwolf ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Widerrist

— 511 —

wiederzahlen

säga. -rist, ro. manke. -ruf, ro. återkallelse.
-rdfbär =* widerruflich. -rufen,* tr. återkalla,
återtaga, -rüflich, a. återkallelig, som kan
återtagas, -rüfung,/. återkallande, -sacher,
ro., -sacherin, -nen, fl. motpart,
motståndare, fiende, -schall, -schein se Wieder-,
-sét-zen,* rfl. motsätta sig, jm: ngn. -sétzlich, a.
motspänstig, uppstudsig, olydig,
-sétzlich-keit, fl. motspänstigket m. m. se föreg. -sinn, m.
motsägelse, motsats, motsatt mening,
absurditet, galenskap, -sinnig, a. motsatt,
motsägande, absurd, galen, -sinnigkeit, fl. =
Widersinn, -spenstig, a. motspänstig,
halsstarrig, egensinnig, envis, -spenstigkeit, fl.
motspänstighet m. m. se föreg. -spiegeln, tr.
återspegla, -spiel = Gegenspiel, -sprechen,*
itr. h. motsäga, jm: ngn. Das widerspricht
meinem Gefühle: min känsla uppreser sig
däremot, -sprécher, -, m. en som ständigt
säger emot; envis person, -spruch, m.
motsägelse. Im ~ mit: i strid med. -stand, m.
motstånd, e leisten: göra motstånd,
-standsfähig, a. i stånd till, som förmår göra
motstånd. -standsfähigkeit,/. motståndsförmåga,
-standslos, a. utan motstånd, -stéhen,* itr.
h. 1. göra motstånd mot, motstå, uthärda,
jm: ngn. 2. vara motbjudande, jm : för ngn.
-stöfs, m. bakslag, återstöt. -strében,* itr. h.
1. vara motsträfvig, sträfva emot, göra
motstånd mot, einer (dat.) Sache: ngt. 2.
förefalla motbjudande, -streit, m. konflikt,
motsägelse. -stréiten," itr. h. strida, svära emot,
einer (dat.) Sache: ngt. -Strom, m. motström,
-wärtig, a. vedervärdig, -wärtigkeit,/.
vedervärdighet. -wille, m. motvilja, -willig, or.
motvillig, motsträfvig; ogärna, -wind, m. motvind.

widm[|en, sv. tr. tillegna, egna, helga, -er, -, m.
en som tillegnar, egnar ngt &t ngn. -ung,
•ungsschrift, fl. tillegnan.

wTdrig, a. 1. vidrig, ogynnsam, stridig,
motsatt. 2. vedervärdig, motbjudande, -enfalls,
adv. i motsatt fall. -keit,/. vidrighet,
vedervärdighet.

wie, adv. o. konj. 1. i frågor: huru, hur. ~ geht’s?
hur står det till? e? -v beliebt? e sagten
Sie? e meinen Sie? hur? hur var det ni
sade? a* so denn? hur så? 2. i utrop: ~ froh
war ich! hur glad var jag ej!
liebenswürdig Sie sind! hvad ni är älskvärd! ~
sieht er aus! så han ser ut! 3. jämförelse, som,
såsom, liksom, i likhet med. ~ gesagt: som
sagdt. 4. tid: så snart som, just som, när.

Wiebel, -, m. ZOoi. vifvel. -n, sv. itr. h. vimla.

Wiede, -n, fl. band kring kärfvar, risknippor m. m.
-hopf, -e f, m. zooi. härfogel (Upupa).

wieder, adv. 1. åter, ånyo, igen, om igen. 2.
Hin und e då och då. -àbdruck, m.
omtryckt upplaga, -abdrucken, tr. omtrycka,
-anfang, m. ny början, återupptagande,
förnyande. -anfangen, tr. börja om igen, ånyo;
återupptaga, -angehen, itr. s. ånyo börja.

•åufbau, m. återuppbyggande, -åusbruch, m.
nytt utbrott, -bauen, tr. ånyo bygga,
uppbygga. -bekommen, tr. återfå, få tillbaka,
-beleben, tr. återväcka till lif, återuppväcka,
återlifva. -besetzen, tr. ånyo besätta,
tillsätta. -bezahlen, tr. återbetala, -bezahlung,
fl. återbetalning, -bringen, tr. återbringa,
återföra, -druck, ro. ny upplaga, -éinführen,
tr. åter införa, återställa, -éinsetzen, tr.
återinsätta, -eintritt, ro. återinträde.
-er-halten, tr. återfå, -erinnern, rfl. påminna sig,
draga sig till minnes, einer (gen.) Sache: ngt.
-erkennen, tr. igenkänna, -erkennung, fl.
igenkännande, -erlangen, tr. återfå, -erobern,
tr. återeröfra. -eroberung, fl. återeröfring.
-erscheinen, itr. s. ånyo visa sig. -ersetzen,
-erstatten, tr. återgälda, -erzählen, tr.
återberätta, berätta vidare, -erzeugen, tr.
återgifva, reproducera, -finden, tr. återfinna,
-fordern, tr. återfordra, -gäbe,/. 1.
återlem-nande. 2. gengåfva. -geben, tr. återgifva,
återlemna. -gehört,/. ny födelse, -genesen,
itr. s. (åter) tillfriskna, -genesung, fl.
tillfrisknande. -gewinnen, tr. återvinna,
återfå. -grüfsen, tr. hälsa igen, -haben, tr. hafva
återfått, -hall, ro. genljud, eko. -hallen, I.
tr. återkasta, genljuda af. II. (äfv. ––*) itr.
h. återljuda, genljuda, -hérstellen, tr.
återställa, iståndsätta, reparera, -herstellung,/.
-holen, tr. I. återhämta. 2. (––*) äfv. rfl.
upprepa(s). -holentlich, -hSlt, -höltermafsen,
adv. upprepade gånger, -hölung, fl.
upprepande, förnyande, repetition. -kauen, -käuen,
itr. h. o. tr. tugga om, idisla. -käuer, -, ro.
idislare. -kauf, ro. återköp. -kaufen, tr.
återköpa. -kehr, 0, fl. återvändande, återkomst,
-kehren, itr. s. återvända, -kommen, itr. s.
återkomma, återvända, -kunft, 0, fl.
återkomst. -nähme, 0,fl. återtagande, -nehmen,
tr. återtaga, -rufen, tr. ropa tillbaka, -sagen,
tr. upprepa, säga, tala om. -sammeln, tr. o.
rfl. församla(s), återsamla(s). -schaffen, sv.
tr. återskaffa, -schall, ro. genljud, eko.
-schein, ro. återsken, reflex, -scheinen, itr.
h. återkastas, återspeglas, -schicken, tr.
åter-skicka, -schlag, ro. återslag. -schlagen, tr.
o. itr. h. slå igen, -sehen, I. tr. återse. II.
n. återseende. Auf e! farväl till härnäst!
ett gladt återseende! au revoir! -strahlen,
tr. o. itr. h. återstråla. -taufe, /. nytt dop.
-täufer, ro. vederdöpare. -tluin, tr. göra om.
-um, adv. o. konj. 1. ånyo. 2. däremot, å
andra sidan, -umkehren, itr. s. återvända,
-vereinigen, tr. återförena. -Vereinigung, fl.
återförening, -vergelten, tr. vedergälla.
"Vergeltung, fl. vedergällning, -verkauf, ro.
åter-försäljning. -verkaufen, tr. återförsälja.
"Verkäufer, ro. återförsäljare, -vermiet[h]en, tr.
uthyra i andra hand. -wähl, fl. återval,
omval. -wählbar, a. som får omväljas, -wählen,
tr. återvälja, omvälja, -zahlen, tr. återbetala.

«V »■ föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 saknar piur. f har oxnljud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0517.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free