- Project Runeberg -  Två unga hustrurs memoarer /
33

(1915) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första delen - V - VI

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

33

flickas (han har inte vågat mer än fatta min hand). Ah!
vi äro så aktningsfulla och noga om vad som passar sig,
att det verkligen är oroande. Jaså. Nu börjar jag om
igen. Farväl, käraste vän.

P. S. Jag har öppnat ditt tredje brev. Kära du,
jag förfogar över omkring tusen livrés; använd dem till att
köpa några vackra saker, som inte finnas i närheten, inte
ens i Marseille. Då du är ute och handlar för din egen
räkning, tänk på din ensling på la Crampade. Kom ihåg, att
på ingendera sidan svärföräldrarna ha några personer med
smak i Paris, som kunna göra uppköp åt dem. Jag skall
senare besvara detta brev.

VL

Don Felipe Hénarez till Don Fernand.

Paris, september.

Detta brevs datum skall säga dig, min bror, att
huvudmannen för vår ätt icke löper någon fara. Om blodbadet
på våra förfäder på Lejongården gjort oss till spanjorer och
kristna mot vår vilja, har det också givit oss i arv arabernas
klokhet; och måhända har jag för min räddning att tacka
Abenceragernas blod, som ännu flyter i mina ådror.
Fruktan gjorde Fprdinand till en så förträfflig komediant, att
Valdez trodde på hans försäkringar Utan mig hade den
stackars amiralen varit förlorad. De liberala skola aldrig
lära sig vad en kung är. Men jag kände sedan långt tillbaka
karaktären hos denne Bourbon; och ju mer hans majestät
försäkrade oss om sitt skydd, desto mer väckte han mitt
misstroende. En äkta spanjor behöver inte upprepa sina
löften. Den som talar för mycket, vill bedraga. Valdez reste
på ett engelskt fartyg. Vad mig beträffar, skrev jag, så
snart mitt älskade Spaniens öde var avgjort i Andalusien,
till förvaltaren av mina gods på Sardinien att draga försorg
om min säkerhet. Skickliga korallfiskare väntade mig med
Två unga hustrurs memoarer. 3

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:28:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tvaunga/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free