- Project Runeberg -  Två unga hustrurs memoarer /
175

(1915) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra delen - XLVIII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

75

inför mig. Med ett ord, jag älskar mer än jag är älskad;
jag är rädd för allt, jag erfar den löjligaste förskräckelse,
jag är rädd för att bli övergiven, jag darrar för att bli
gammal och ful, då Gaston alltjämt skall vara ung och vacker,
jag darrar för att inte behaga honom tillräckligt! Jag
tror mig emellertid ha de egenskaper, den hängivenhet,
det nödiga vettet inte blott för att underhålla, utan för att
öka denna kärlek fjärran från världen och i ensamheten.
Om jag misslyckas, om denna hemliga kärleks präktiga
poem skulle få ett slut, vad säger jag ett slut! Om Gaston
en dag älskade mig mindre än dagen förut, om jag märkte
detta, Renée, så vet, att jag inte skulle anklaga honom, utan
mig själv. Det skall inte vara hans fel, utan mitt. Om jag
känner mig rätt, är jag mera född till älskarinna än moder.
Jag säger dig det också på förhand, att jag skall dö, om jag
fär barn. Innan jag ålägger mig denna förpliktelse till mig
själv, min Renée, ber jag dig, att om denna olycka drabbar
mig, vara en mor för mina barn, jag har då testamenterat
dem åt dig. Din fanatiska pliktkänsla, dina dyrbara
egenskaper, din barnkärlek, din ömhet mot mig, allt vad jag
vet om dig skall göra min död mindre bitter, jag vågar inte
säga mild. Detta beslut, som jag fattat för min egen del,
förlänar detta giftermåls högtidlighet en, så att säga,
förskräcklig prägel. Jag vill fördenskull inte heller ha några
vittnen, som känna mig. Mitt bröllop skall också firas i
hemlighet. Jag kan då darra i all sköns ro, jag skall inte
i kära ögon läsa en oro, och jag ensam skall känna, att,
då jag underskriver ett nytt äktenskapskontrakt, kan jag
ha undertecknat min dödsdom.

Jag skall inte återkomma till den överenskommelse jag
gjort mellan mig, sådan jag nu är, och mig sådan jag skall
bli; jag har anförtrott dig det för att du skall lära känna
storleken av dina plikter. Jag gifter mig med förbehåll av
min förmögenhet, som jag vet är tillräckligt stor för att vi
skola kunna leva bekvämt och lugnt. Gaston vet inte
huru stor min förmögenhet är. Som jag inte vill något
förnedrande, har jag placerat tolvtusen francs i ränta på hans
namn; han skall finna dem i sitt skrivbord dagen före vårt
bröllop; och om han inte tager emot dem, skall jag upphäva
allt. Jag har måst hota honom med att inte äkta honom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:28:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tvaunga/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free