- Project Runeberg -  Från slott till koja. Minnen från en flerårig vistelse i Sverige /
277

(1893) [MARC] Author: William W., Jr. Thomas
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gåfvo alla Englands anspråk på vestra delen af vårt land
söder om fyrationionde breddgraden.

Jag skref och förfrågade mig rörande den ena
strömmen i Skandinavien efter den andra, men erhöll alltjämt
det stående svaret: Fisket i denna ström är för så,och så
många år utarrenderadt till en engelsman o. s. v. Till
slut trängde dock en stråle af ljus genom mörkret; fiske
stod nämligen till huds i Lagaån i Sverige. Man erbjöd
mig i ett bref »rättigheten att meta med spö, ref och krok
från Kassefors till Hofmölle, så långt Uddekulla egor sträcka
sig», och vattnet sades vara särdeles laxrikt. Jag nappade
på kroken. Jag tillförsäkrade mig genast arrendet i ån,
och en vacker sommardag befann jag mig vid dess strand.

Det var en rätt ansenlig å med många fall och några
förträffliga forsar. Allt lofvade godt. Jag satte ihop de
olika delarna af mitt bambuspö, fäste en frestande »Jock
Scott» * på tafsen och kastade behörigen ut den öfver
närmaste fors. Intet napp. Då jag gick till forsen näst
intill, hvad fick jag då se, om ej en kraftfullt byggd viking,
som med uppkallade byxor stod till knäna i vattnet och
metade med en väldig tallstör från skogen och en röd fluga,
stor som en rapphöna?

»Hvad betyder detta?» sade jag. Karlen där fiskar ju
i det vatten, som jag arrenderat.»

»Ja», sade den, som arrenderat ut vattnet till mig,
»det är allt, som det skall vara. Den där karlen har också
rättighet att fiska här. Om ni riktigt noga läser igenom
ert arrendebref, så finner ni, att det ger er rätt att fiska,
men icke med uteslutande af andra.»

»Ahå, jag begriper. Finns det kanske flere ?»

Bara en till, och jag hoppas, att ni tre skolen trifvas
bra tillsammans.»

Ku visade sig på höjderna å den motsattaTstranden en
hel här af män, alla väpnade med metspön, som tycktes nå
upp mot skyarna. Jag räknade dem — männen förstås,
icke skyarna — de utgjorde sjutton och företedde en högst
imponerande anblick, där de, med sina väldiga spön lyfta i

* Så kallas en i Skottland mycket använd artificiell fluga.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:29:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/twwslott/0278.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free