- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
192

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Gemütsart ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gemütsart.

— 192 —

Geniessen.

-es Volk; eine -e Stunde; eine
-e Tasse Kaffee; ein -es Zimmer,
Haus; na, seien Sie (nur) -!

Gemütsart, s. f. -en
sinnelag, lynne. — von... von
ruhiger, sanfter, eifersüchtiger

- sein; Mann von verträglicher
-. — Anm. Natürliche,
neidische, unfreundliche -; die -en
•dieser Kinder sind sehr
verschieden.

Genan, a., adv. noga,
noggrann, riktig(t), knapp(t);
noggrant, närmare, precis, på
pricken, alldeles. — anf... er hat
den gegebenen Befehl aufs -ste
Tollzogen; ihm sind alle
Umstände aufs -ste bekannt. —
Anm. Eine -e Untersuchung
«anstellen; -e Abbildung,
Aufstellung. Aufmerksamkeit,
Auskunft, Beobachtung,
Berechnung, Beschreibung, Erklärung,
Prüfung, Übereinstimmung,
Übersetzung, Überwachung,
Unterscheidung; die -e Zeit; -er
Bericht; der -e Betrag; -er
Preis; sagen Sie mir den -sten
{sista), den aller -sten Preis;
-e Wage; allzu, ängstlich - sein;
-e (goda, intima) Freunde; er
ist mein sehr -er Freund; -e
Freundschaft, Verbindung; ich
kenne diesen Menschen, wir
sind -e Bekannte; die Sendung
traf mit -er Not noch eben vor
Abgang des Schiffes ein; er ist
«ehr - (ytterst sparsam); ich
hin - unterrichtet von der
Sa-<che; es ist so, wie ich Ihnen
■sage, ich habe alles -
durchgesehen; ich kenne diesen
Menschen -, sehr -; er weiss ganz
was er will; - beschreiben;
•erzählen Sie uns die Sache
-(närmare, utförligt); einen
Befehl - vollziehen; die Uhr geht
■-; - genommen, passt dies Wort
nicht; - um vier Uhr; - mit
dem Glockenschlage vier; ganz

- berechnen; sich - an die
Regel halten; er nimmt es nicht
^so -; die Worte nicht so -
nehmen; ich nehme es mit ihm
nicht so -; es mit einem
Vergleiche zu - nehmen; -(er)
genommen, gesprochen; - zu
sprechen; es ist mit andern
Werten - dasselbe als...; ich
kenne ihn -; - durchgeführter
Charakter; sehen Sie nur - zu; mit
etw. - übereinstimmen;
nachdem ich es mir (recht) -
überlegt habe; der Röck liegt zu -

an (är för trång); der Stöpsel
passt -; - drei Meter; (G) -eres
wissen wir selbst noch nicht.

Genauigkeit, s. f.
noggrannhet. — "bei... die - beim
(im) Arbeiten, - in... in
Geschäften muss man eiue grosse

- beobachten; die - im Kleinen,
in der Ausführung. — mit...
etw. mit grosser - untersuchen;
einen Befehl mit der grössten

- vollziehen. — Anm.
Ängstliche - einer Übersetzung.

Genehm, a. passande,
antaglig. - sein, vara p., passa.

- Anm. Wenn es Ihnen - ist,
mit mir zu gehen; wenn Ihnen
dieser Vorschlag - ist; ich
wrer-de hingehen, wenn es mir
-sein wird (om jag finner för
godt); ihm ist alles - (han
håller till godo med allt); etw.
-halten od. finden.

Genehmigen, v. (reg. oskb.
h. a.) mottaga (i bref etc.);
bifalla, gilla, godkänna;
stadfästa. — Anm. - Sie den
Ausdruck meiner vorzüglichen
Hochachtung; einen Vorschlag, eine
Massregel, ein Gesuch, einen
Vertrag -; Bedingungen -; er
hat mir meine Bitte genehmigt;
er hat meinen Antrag nicht
genehmigt.

Genehmigung, s. f.
bifall, samtycke, godkännande,
tillstånd; stadfästelse. — mit
... mit Ihrer - (od.
Ermächtigung); mit - seiner Eltern;
mit polizeilicher, mit
obrigkeitlicher -. — ohne... ohne
-seines Vaters. — zu... die
-zum Verkauf, zum Bauen. —
Anm. Die Massregel erhielt die
königliche -.

Geneigt, a. lutande,
sluttande; böjd, fallen, benagen;
vänligt stämd, bevågen,
välvillig. — zu... wenn Sie zu
einer Spekulation - sind; die
menschliche Natur ist zum
Bösen -; zum Trünke, zum Spiele,
zum Lügen, zur Unehrlichkeit
-sein; zu gewissen Krankheiten

- sein; einen zu etw. - machen;
ein zum Wohltun -es Herz. —
Anm. -e Bahn, Fläche, Lage,
Stellung; einem - sein; sich
einen - machen; der -e Leser,
Zuhörer; eine -e Antwort; ich
empfehle mich Ihrem -en
Andenken; einem -es Gehör
schenken; um -es Gehör bitten; Sie
wollen -est entschuldigen (ni

torde benäget ursäkta); ist er
nicht - od. zeigt er sich nicht

es zu tun? wenn Sie - sein
sollten; ich bin - anzunehmen.

Geneigtheit, s. f.
böjelse, benägenhet, välvilja,
godhet. — zu... ihre - zum
Tanzen. — Anm. Haben Sie die
zu...

Genesen, v. (oreg. s. g.)
tillfriskna. — von... er ist
eben erst von seiner schweren
Krankheit -. — Anm. Ich hoffe
bald zu -; er genas sehr
langsam; der Kranke ist -; seiner
Wunden -; eines Kindes -
(nedkomma med ett eil. få barn).

Genesung, s. /.
tillfrisknande. — in... in der -
begriffen sein od. auf dem Wege
der - sein. — von... - von
schweren Leiden suchen; Ihre
-von einer schweren Krankheit.

Genial, a. genialisk,
snillrik. — Anm. -e Erfindung,
Leistung, -er Kopf, Gedanke.

Genieren, v. (reg. h. a.)
genera; besvära, falla
besvärlig. — gegenüber... sich
einem gegenüber nicht -. — vor
... ich geniere mich vor ihm,
vor dem Publikum. — Anm.
Sie geniert sich, vor einem
Manne zu essen; geniert Sie
dies nicht? er geniert sich
nicht; wrarum - Sie sich, Ihrem
Vetter einen Kuss zu geben?

- Sie sich nicht zu kommen;
ich geniere (störe) Sie
hoffentlich nicht; ich geniere (störe)
Sie vielleicht? Sie - sich wohl?

- Sie sich nicht!

Geniesshar, a. njutbar,

ätbar. — Anm. Diese Früchte
sind jetzt nicht mehr -; die
Suppe ist nicht -; das Buch
ist ganz -; er ist heute gar
nicht - (i dag är han odräglig).

Geniessen, v. (oreg. oskb.
h. a.) njuta (af), åtnjuta, få,
undfå, smaka (på), förtära. —
in... das Glück in langsamen
Zügen -; die Freude in vollen
Zügen -. — Anm. Frieden,
Gesundheit, Ehre -; das
Vergnügen mässig -; die Freuden des
Lebens -; wie - sie das Leben!
sein Leben -; glücklich sind
diejenigen, welche einen guten
Unterricht, eine gute Erziehung
genossen haben; er geniesst
jetzt den Lohn seines Fleisses;
ich hoffe dort das Vergnügen
deines Umgangs recht häufig-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0200.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free