- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
193

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Genug ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Genug.

— 198 —

Gepräge.

zu können; grosse Achtung -;
noch immer das frühere
Vertrauen -; Wohltaten genossen
haben; j-s Freigebigkeit -; die
Landluft -; den Nutzen, den
Vorteil ich habe mein Gutes
genossen; ich danke Ihnen für
alles genossene Gute; wollen
Sie nicht etwas -? diese Speise
ist nicht zu -; ich habe
unterwegs nichts genossen; diese
Verse sind nicht zu -.

Geling, adv. nog,
tillräckligt (med). — an... das ist
an einem - (nog med en); er
hat - an dem, was ich ihm
sagte. — für... das ist für
mich -; es ist - für mich da;
das ist Zeug - für zwei
Hemden; sie glaubt, man tue nicht

- für sie. — von... - davon!
(mehr als) - von etw. haben.

- Anm. Wein -, - Wein, des
Weins -; - des Guten; es
kommen - Beispiele (od. Beispiele
-) vor; solche Fälle findet man

(med afseende på eti föreg,
plural) es gibt (od. sind) deren

- hier; sagen Sie, wenn es - ist
(beim Einschenken); ich habe

jetzt -; noch Zeit - haben,um...;
ein Ereignis, das bekannt - ist;
ich bin nicht Kenner -; das ist
ihm -; - der Tränen! -des
Scherzes! man kann es nicht oft
-sagen; das ist - gesagt; er hat
•es bald - gemerkt; - zu leben
haben; der hat - (han har fått
nog); nie - haben, nie -
bekommen können; des Ruhmes -
haben; ist das nicht Grund -? Sie
sollen - haben; nicht -, dass er
ihn lobte; es ist nicht -, dass
man sich klar ausdrückt; es ist
aioch Zeit-, um zu.. ; lass dir
das - sein (var nöjd därmed)!
hat er Kinder -? mehr als -;
ich habe - gegessen; er hat
•Geld -, des Geldes -; du bist
alt -, um das zu wissen;
einem Beleidigten -tun (ge
upprättelse åt...); -, mein Kind! -,
ich will nicht! kein Wort mehr!
-! Gutes -, - Gutes (jfr ofvan).

Genüge, s.f. (n.)
tillräcklighet, lystmäte. —an... ich
habe an dem allen kein - (allt
detta räcker inte). — zu... zur

- (tillfyllest, tillräckligt, nog)
essen, schlafen; ich habe alles
zur - gekostet; ich habe zur
was ich brauche; ich habe zur

- Arbeit; ich kenne ihn zur -.
-— Anm. Um Ihnen - zu tun

(för att göra er till viljes); dem
Gesetze, einem Zwecke - tun
(uppfylla lagens fordringar, sitt
ändamålV, den Ansprüchen
-leisten (uppfylla); sie leisteten
den gestellten Anforderungen
-; Sie sollen Ihr - haben.

Genügen, v. (reg. h. d.)
vara nog eil. tillräcklig, räcka
(till), förslå; tillfredsställa. *d,
tillräcklig, nog,
tillfredsställande. — an... lass dir an dem

— od. begnüge dich mit dem
(gif dig tillfreds med, var nöjd
med), was du hast. — für...
diese Portion genügt für zwei
Mahlzeiten; für einen Zweck -;
das wird für meinen Zweck -.

— zu... zum Lesen -des Licht.

— Anm. Einfache Kost genügt
mir; mir genügt schon zu
wissen; diese Erklärung genügt
mir nicht; das genügt! oft
genügt ein Wort; es genüge die
Bemerkung, dass...; es genüge
zu sagen; es genügt nicht, zu...;
das genügt doch kaum; einem

— (tillfredsställa ngn); die
Übersetzung genügt allen
Ansprüchen; allen Anforderungen -;;
um der Nachfrage zu -; ich
geniige (fogar mig efter) seinem
Willen, seinen Wünschen; der
Ehre genügt haben (ha
tillfredsställt hederns fordringar);
ich lasse mir etwas - (nöjer mig
med...); -der Kaum; ein -des
Auskommen; ist Ihnen mein
Versprechen nicht -d? er
konnte mir keine -de Auskunft
geben; haben Sie -d gegessen?
etwas nicht -d tun; ein -des
Vermögen.

Genügsam, a., adv.
förnöjsam, måttlig(t). —in... er
ist sehr - in seinen
Forderungen, Wünschen, im Essen und
Trinken, in seinen Ansprüchen.

— Anm. -er Mensch; ein -es
Herz; - sein, leben.

Genugtun, v. (oreg. skb.
h. d.) gifva upprättelse;
tillfredsställa. — Anm. Du musst
ihm, seinem Wunsche, seinen
Ansprüchen -.

Genugtuung, s. f. -en
upprättelse; tillfredsställelse.

— als... eine offizielle
Entschuldigung als - verlangen. —
für... Sie werden für diesen
Schimpf nie eine - erhalten;
für eine Beleidigung - geben;
hierfür wird - geleistet; -
fordern für eine Beschimpfung;

sich für etw. - verschaffen. —
zu... die Aufgabe zu allseitiger

- lösen; es gereicht mir zur
(besonderen) -. — Anm. Einem

- geben; ich werde wissen, mir

- zu verschaffen; - erhalten; es
würde mir eine - sein, wenn
diese Einrichtung Nachahmer
fände; - verlangen (von j-m).

Genuss, s. m. -es -e†
njutning, nöje, åtnjutande,
förtärande, begående. —für...
seine Unterhaltung ist ein
wahrer - für mich; dies sind
Stunden behaglichen -es für meinen
Freund. — in... im -e seiner
Güter sein; man muss im -e
der Speisen und Getränke od. im

- von Speise und Trank massig
sein; in den - von etw. treten.

- mit... den Wein mit -
trinken; einen Dichter od.
Schriftsteller mit wahrem - lesen; mit
grösserem - lesen. — nach...
gleich nach dem -e dieses
Getränkes befand er sich schlecht;
alles strebt (alla sträfva) nur
nach -. —von... haben
Sie-davon gehabt? ich habe keinen
-von dem Weine (er schmeckt
mir nicht); der - von Obst; nach
dem - von Käse. — Anm. Der

- der frischen Luft; der - der
Ruhe; das gewährt mir viel(en)
-; die schöne Aussicht gewährt
einen hohen -; den - seiner
Güter haben; - der politischen
Rechte; der - dieser Frucht ist
gefährlich; - des Abendmahls;
geistige, sinnliche Genüsse; in
sinnlichen Genüssen schwärmen;
die Genüsse des Landlebens;
das Landleben bietet immer
neue Genüsse.

Gepäck, s. w. -(e)s
-e(res)-saker, resgods, bagage. — mit
... grosses - mit sich
schleppen; mit vielem - reisen. —
Anm. Besorgen Sie mein -; man
hat dreissig Kilo - frei; das
-aufgeben (inlämna till
pollette-ring, pollettera); wo wird das
-ausgegeben (hvar lämnas - ut)?

Gepräge, s. n. -s -
prägel, stämpel. — an... ein Werk,
welches das - des guten
Geschmacks an sich trägt. — auf
... diese Geschichten tragen
das - der Lüge auf der Stirn.
—von... eine Münze von
scharfem -. — Anm. Diese Münze
hat das spanische - (ist in
Spanien geprägt); Münzen
deutschen -s; diese Münzen haben

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0201.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free