- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
217

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - H - Haar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Haar.

— 217 —

Haben.

pl. Gymnasien, gymnasium. —
an... an einem preussiscben
-ist den Abiturienten das Thema
gegeben worden; Naturlehre
für vorgeschrittene Schüler an

Gymnasien. — auf... auf dem
- sein (för studier, jfr in); ich
besuche dasselbe auf welchem
(od. auf dem) auch mein Vater
seine Ausbildung erhalten; aufs

- gehen, kommen; er hatte ihn
aufs - gebracht. — in... im
-sein (afser endast vistelse inom,
byggnaden, jfr auf). — Anm.
Ein - besuchen.

Haar, s. n. -(e)s -e hår.

— an... das hat an einem -e
gehangen od. es fehlte nicht
ein - breit daran; sein Leben
hing an einem -e; es fehlt kein

- daran; es ist kein gutes
-an ihm (är en riktig odåga);
kein gutes - an einem lassen
(illa utmåla eil. tilltyga ngn).

— auf... er hat nicht ein
einziges - auf dem Kopfe; mehr
Schulden als -e auf dem Kopfe
haben; -e auf den Zähnen
haben (ej vara bortkommen, ha
skinn på näsan); es ist auf ein

- so (på håret); der Sohn gleicht
ihm auf ein -; auf ein - (på
ett hår när, så) hätte er es
getan. — bei... einen bei den
-en zu etw. ziehen; einen
Vergleich bei den -en herbeiziehen
(hårdraga); sich bei den -en
kriegen (råka i lufven på
hvarandra).— bis auf... bis aufs

- genau. — in... sie liegen
einander (od. sich) immer in
den -en (i lufven på hvarandra);
sich in die -e geraten od.
fahren (råka i lufven på
hvarandra); ich habe ein - darin
gefunden (jag vet hvad det vill
säga). — mit... Leute mit
schneeweissen -en; ein junges
Mädchen mit blauen Augen und
schwarzem - (od. ein
blauäugiges, schwarzhaariges Mädchen);
mit hellem, schlichtem -; mit
aufgelöstem -; mit fliegenden
-en, mit kurzgeschnittenen -en.

— nach... ich frage kein (od.
nicht ein) - (inte en smul)
danach. — über... über eine
so unerhörte Verschwendung
graue -e bekommen. —- um...
nicht (um) ein - (breit) od.
nicht um eines -es Breite
weichen (en hårsmån); um ein
-od. Härchen hätte er dabei das
Leben verloren (det var på ett
hår när, att han...); er ist um
kein - besser als die anderen
(inte en hårsmån, inte ett
grand...); es ist um kein - (gar
nicht) anders; nicht um ein
-schlimmer, weniger. — von...

H.

er hat kein - (od. nicht ein-)
von seinem Vater (liknar ej
alls sin f.). — wegen... na,
lassen Sie sich keine grauen -e
deswegen wachsen. — Anm.
Er trug immer langes -; blonde,
schöne, rote, lange -e; ein
schönes, langes - haben; er hat sehr
dichtes -, dünnes, ganz wirres
-; er hat schwarzes - (od.
schwarze -e), aber er bekommt
schon graue -e; er hat blondes
-; falsches - tragen; langes,
struppiges - haben; die -e lang,
kurz tragen; er trägt sein
eigenes -; das - od. die -e
wachsen lassen; er lässt sich deshalb
(darum) keine grauen -e
wachsen (han bryr sig ej om det);
das - od. die -e stutzen,
abscheren; schön frisierte -e
haben; sich das - machen (kamma,
frisera sig); er hat tüchtig -e
lassen müssen (blifvit riktigt
klådd, skinnad); sich die -e
brennen (kräuseln) lassen; das
- verlieren; mein - beginnt dünn
zu werden; das - (od. die -e)
geht (od. gehen) ihm aus; die
-e fallen ihm aus; man hat ihm
kein - gekrümmt; dichtes
graues - umgab seine breite,
gefurchte Stirn; sein - sträubte
sich, stand (stieg) ihm zu
Berge, richtete sich ihm empor;
das macht die -e sträuben; j-m
graue -e machen.

1. Haben, v. (oreg. h. a.)
hafva, få, äga. — an... einen
Ring am Finger, Schuhe an
den Füssen stecken -; das
ist alles, was ich an mir habe;
einen Freund an (i) einem -;
einen Fehler an sich (d.) - (ha
ett fel); sie hat etwas
Liebenswürdiges an sich; er hat etwas
Romantisches an sich; er Ii at
es an sich zu stottern; der
Maulesel hat etwas vom Pferde
und vom Esel an sich; er hat
ihn an der Leine (i sitt våld);
etw. am Schnürchen - (kunna
ngt på sina fem fingrar); ich
habe nichts an (förtjänar
ingenting på) dieser Ware. —

auf... das Gewehr auf der
Schulter -; das hat nichts auf
sich (det har ingenting att
betyda); auf den Schrank hat er’s
(abgesehen). — aus... das hat
er aus dem Cicero. —- bei...
Geld bei (på) sich -; ich habe
nie Geld bei mir; er hat
seinen Bruder bei sich (hos sig
eil. med sig); ich habe keinen
Pfennig dabei. — für... hast
du nicht für ihn einen Kognak?"
was wollen Sie für das Messer
-P etw. für sein Geld -; nicht
für Geld zu -; für Geld ist
al–les zu -; die Sache hat viel für
sich; dieser Erfolg hat
manches für sich. — gegen... ich
habe gewiss nichts dagegen;
ich habe gerade nichts gegen
ihn. — in... es ist in allen,
Buchhandlungen zu - (tillgå);
einen Stock in der Hand -;
Ringe in den Ohren -, hängen
-; sie hat es in diesem Hause
schlechter; das Obst hat
Zuk-ker genug in sich. — mit...
wie hast du’s mit der Religion?*
meist hat er’s mit den Pfaffen
(att göra med). — über... ich
habe niemanden über mir. —
um... ich habe keinen Menschen,
um mich; wie kann sie sich so
darum - od. anstellen (bråka
för det)? — unter... ich habe
niemanden unter mir; die Kasse
unter sich - (ha hand om k.,
sköta k.). — von... das hat
man vom Reichtume (så är det
att vara rik); was habe ich
davon (hvad har jag för det)?
ich möchte den Röck vom Leibe,
die Stiefel von den Füssen
-(...ha af mig...); er hat es von
ihm (har hört det af honom,
har fått det af honom); er hat
viel von seinem Vater (han
påminner mycket om...); ich
habe hier nichts von ihm; ich
habe nichts davon (för det);;
niemand hat etwas davon. —
vor... wen glauben Sie denn,
vor sich zu -? — zu... er hat
mich zum besten (han drifver
med mig); er wird zum besten.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free