- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
219

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Haken ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Harren.

— 219 —

Hauchen.

Haken, v. (reg. h. a.) haka,
koppla (an, till). — an... noch
einige Waggons an den Zug

- Anm. Da („da" betont) hakt
es od. die Geschichte (därpå
hänger det), („hakt"betont) det
har kommit en fnurra på tråden.

1. Halb, a., adv. half; till
hälften, till en del; hälft. —
bis... es sind noch 5 Minuten
bis - (zwölf) od. es fehlen noch
5 Minuten an - (zwölf). — um
... das ist ums (H) -e zu viel.

- Anm. Eine -e Elle; vier (und)
eine -e Elle; der -e Apfel; er
hat das -e Brot (od. das Brot)

- aufgegessen; eine -e Stunde;
ein und eine -e Stunde od.
ändert- Stunden; die Uhr schlägt
ganze und -e Stunden od. voll
und -; es ging ihm eine -e
Stunde schlecht; um den -en
Preis; der -e Weg; auf -em
Wege stehen bleiben; die -e
Stadt durchlaufen; -
Frankreich; - Paris; von - Paris; die
-e Zeit; er ist ein -er
Gelehrter; das ist (nur) ein -er
Beweis; -e Massregeln; ein -es
Jahr; ein und ein -es Jahr od.
anderthalb Jahre; wenn man ihm
nur ein -es Wort sagt, so weiss
er alles; geben Sie mir eine
-(Flasche); um - elf Uhr; - ein
Uhr; es ist gerade -; es schlägt
-; - gekocht; die Knospe ist
erst - aufgebrochen; - erhabene
Arbeit; alles nur - tun; nicht

- viel; die Stube ist nicht (od.
kaum) - so gross wie diese; die
Flasche ist nur - voll; er ist
nicht - so fieissig wie seine
Brüder; es (od. die Sache) ist
nicht - so gefährlich; - mit
Gewalt, - mit List; er trinkt

- Wein, - Wasser; etw. -
entzwei (midt itu) brechen,
schlagen, reissen; sich - öffnen;
-geöffnete Tür; ich bin halbtot; er
hat den Sinn nur - verstanden;
es kam mir - und - (= beinahe,
fast) so vor, als ob...;
andert-(halfannan), */6 und ^ist
zusammen ein -; dreiundeinhalb
Prozent; drei und ein -(es) Prozent;
der dritte Teil von ein - ist ein
Sechstel; das (H) -e, ein (H)-es,
der dritte Teil eines (H) -en;
\ier (H) -e machen zwei Ganze.

2. Halb, -en -er, prep. för...
skull, på grund af, i anledning
af. — Anm. Er hat es meinet
(deinet, euret) -en getan;
meinethalben kannst du es tun

(gärna för mig); das Kind, um
dessent- wir besorgt (oroliga)
sind; altershalber kann er nicht
mehr kommen; ehrenhalber od.
der Ehre -er; der Abwechslung
-er (för ombyte skull); der
Kürze, der Vollständigkeit, der
Deutlichkeit, der
Übersichtlichkeit -er; Schulden -er od.
schuldenhalber; krankheitshalber,
vorsichtshalber, beispielshalber,
des Beispiels -er, des Scheines
-er, scheineshalber; der blossen
Ehre -er; der klimatischen
Verhältnisse -er.

Hälfte, s. /. -n hälft. —
auf... auf der - des Weges.

— in... in zwei -n geteilt; in
der ersten - des Monats. —
über... über die -. — um...
wir sind um die - zu viel;
dio-ses Tuch ist um die - teurer
als (en half gång till så dyr
som) das andere; um die - des
Preises (för halfva priset); um
die - mehr. — zu... die
Kosten zur - tragen; mit einem
bei einem Geschäfte zur -
gehen; bis zur - des Körpers; ich
kann Ihnen die bestellte Ware
kaum zur - liefern; mit j-m bei
einem Geschäfte zur - gehen.

— Anm.. Kinder bezahlen die
-; meine bessere -.

Hallen, v. (reg. h.) skalla,
genljuda. — aus., das Echo
hallt aus dem Walde.

Hals, s. m. -es -e‡ hals.

— an... sich dem ersten
besten an den - werfen (kasta
sig i armarna på...); einem
einen Prozess an den - hängen
(skaffa ngn en p. på halsen);
einem alles Üble, alles Schlimme
an den - wünschen; es geht
ihm an den - od. an - und
Kragen (det gäller hans hals,
lifvet); er leidet immer am -e.

— auf... jetzt habe ich ihn
auch auf den - bekommen;
einen, etw. (Arbeit, Geschäfte)
auf dem -e haben; sich einen
Prozess auf den - laden (skaffa
...); er liegt mir immer auf
dem -e (ligger... på halsen eil.
öfver mig); einem einen auf den

— schicken od. hetzen. — aus
... aus vollem-e (med full hals)
lachen,schreien,rufen;er riecht
aus dem -e (han har elak
andedräkt).— bei... einen beim
-e fassen (gripa ngn i h., fatta
ngn i strupen). — bis an...
ich stand schon bis an den -

im Wasser; bis an den - in
Schulden stecken (vara
skuldsatt upp öfver öronen); bis an
den - in Liebe stecken; sich
bis an den - voll essen (proppa
i sig). — in... Schmerzen (od.
es) im -e haben, einen
schlimmen - haben; es ist ihm in den
unrechten - gekommen (han har
fått ngt i vrångstrupen, det
har kommit i galen strupe). —
mit... mit blossem -e; etw.
mit dem -e bezahlen od. büssen.

- über... über - und Kopf
davonlaufen; einem tiber den

- kommen (öfverraska ngn);
das ist mir über den -
gekommen (den olyckan har drabbat
mig). —um... einem um den

- fallen; sich um den - reden
(plikta med lifvet för sin
obe-tänksamhet). — von... bleib
mir damit vom -e (jag
undanber mig dylikt); sich (d.)
einen, etw. vom -e schaffen (göra
sig ngn, ngt kvitt, skaffa ngn,
ngt ur vägen); er geht mir nicht
vom -e. —Anm. Einen kurzen,
langen - haben; den - brechen
(bryta... af sig); einander den

- brechen; einer Flasche den
-brechen; einen langen - machen
(sträcka på halsen); sich, einem
den - abschneiden; es gilt den
-, das kostet den -; und wenn
es mir (od. mich) den -
gekostet hätte; den - daran
wagen; sein - macht ihm immer
zu schaffen (= leidet immer am
-e); einem den - stopfen.

Halt, s. m. -(e)s -e halt,
rast; stöd; stadga. — an...
ich verlor an ihm meinen -. —
in... es ist kein - in ihm; einen

- in (an) einem Dinge finden.

- ohne... der Wagen fährt
ohne -; Mensch ohne inneren
ohne sittlichen -. — Anm.
-machen (göra halt, stanna);
-gebieten; jeden - verlieren;
einem Dinge - geben; -, wer da?

Haltbar, a. möjlig att
hålla, hållbar. — Anm. Die
Festung ist nicht mehr -; -e
Waren; eine -e Theorie.

Halten, v. (oreg. h. a.)
hålla, anse; rymma. — an...
sein Pferd hätte ihn beinahe
abgeworfen, er hielt sich noch
an der Mähne; er hielt ihn am
Arme fest; haltet fest am
Glauben; etw. an das Feuer -; die
Hand an (framför, öfver) den
Ofen -; ich weiss, woran ich

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0227.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free