- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
353

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Munterkeit ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Munterkeit.

— 353 —

Müssen.

wie Sie heute - sind! sie ist
noch nicht - (har inte vaknat
ün); - bleiben (vaka); ist noch
niemand -? das Kind ist -
geworden (har vaknat); eine
Arbeit - angreifen; -! immer
-drauf (friskt mod)!

Munterkeit, s. f.
munterhet, liflighet. — von...
Mann von jugendlicher —
Anm. Einem die - der Jugend
wiedergeben.

Münze, s. /. -n mynt. —
für... geben Sie mir für eine
Krone - (löspengar); etw. für
bare - (kontant) nehmen. —
in... in klingender - bezahlen;
in deutscher -; in welcher
-ist das Geld geprägt? — mit
... einen mit gleicher -
bezahlen. — Anm. Gesetzliche,
gangbare, falsche, leichte, schwere,
fehlerhafte -; -n prägen,
schlagen, sammeln; was ist das für
•eine -? der Fürst allein hat
die - (= Münzgerechtigkeit) im
Lande.

Münzen, v. (reg. h. a. d.)
mynta, slå. — anf... das ist
auf mich gemünzt (riktadt mot,
ämnadt åt, är en pik åt mig);
das war auf uns gemünzt. —
:für... man hat für drei
Millionen Silber gemünzt. — zn...
Gold zu Dukaten -; sie ist zu
etwas Hohem gemünzt(bestämd).

— Anm. Gemünztes Silber.

Mürbe, a. inör; lös, svag,

osäker; murken. — Anm. Das
Fleisch ist -; - Birnen; -
Knochen; -s Eis; das Gemäuer des
Hauses fängt an - zu werden;
meine Drohung wird ihn schon

- machen (späka honom).

Mürmeln, v. (reg. h. a.)

mumla, mumla fram; sorla; (s.)
mummel, sorl. — in... einem
etw. ins Ohr -. — vor... er
murmelte diese Worte vor sich
hin (od. in den Bart). —
zwischen... was - Sie da zwischen
den Zähneu? — Anm. Er
murmelte etwas, das ich nicht
verstehen konnte; -d sang er die
Melodie; einige Dankesworte -;
wie sanft die Quelle murmelt!
■das sanfte (M) - eines Baches;
ein (M) - des Beifalls lief durch
die Versammlung.

Mnrren, v. (reg. h. a. d.)
knota, brumma; (s) knot,
mummel. — gegen... gegen die
Vorsehung -. —mit... der
Vorschlag wurde mit (M) - (od. -d)

beantwortet. —üher.,.
warum murrst du über ihn? über
das Verbot? — Anm. Er ist
nicht zufrieden, er murrt
immer; immer neue Arbeit, murrte
(sagte -d) eine verdriessliche
Stimme; er hat mir die Ohren
voll gemurrt; was murrt ihr
da? meine Frau murrte mich
krank.

Mürrisch, a. knarrig,
vresig, misslynt. — gegen... er
ist stets - gegen mich. — Anm.

- sein; -es Wesen; ein -er
Mensch, Blick; er hat einen
-en Sinn.

Musik, s. f. musik. — in
... ein Lied in - setzen; in
-gesetzte Worte. — Anm. -
machen (musicera); geistliche -;

- treiben, verstehen; die -
(Musikanten) war im Nebenzimmer
aufgestellt.

Musikalisch, a.
musikalisk. — Anm. -e Bildung,
Komposition; -er Vortrag; -es
Instrument; kein -es Gehör haben;

- sein; -e Abendunterhaltung.

Müsse, s. f. ledighet,
bekvämlighet. — mit... etw. mit
voller - verrichten; arbeiten Sie
mit - daran (...på lediga
stunder); wir wollen die Sachen zu
Hause mit od. in - besehen. —
nach... Sie können dies nach

- tun. —von...-von einigen
Minuten. — zu... ich habe noch
nicht - dazu gehabt. — Anm.
Eine ehrenvolle - gemessen;
sobald ich mehr - habe, werde ich
die Sache vornehmen; - finden;
man hat denn hinlänglich -,
sich den See anzuschauen.

Müssen, v. (oreg. h.) måste,
vara tvungen eil. nödsakad,
nödgas, få lof, skola, böra, få,
kunna. — Anm. Ich muss das
leiden; ich muss morgen
abreisen; ich muss Ihnen etwas
(talspr. was) sagen; er muss
immer zanken; ich musste es
durchaus haben; ich muss es
tun; ich habe es tun - (ej:
ge-musst) (jag har måst, varit
tvungen att göra det); ich habe
es gemusst; ich bedau(e)re, dass
ich gegen deineu Bruder habe
einschreiten -; der Brief, den
ich habe schreiben lassen -;
du schämst dich, das tun
gemusst zu haben; sie hätte ein
Mann geworden sein -; ich muss
um Ruhe bitten; ich muss Sie
ersuchen, in Zukunft vorsich-

tiger zu sein; das musst du
nicht tun; du musst nicht lügen;
das muss sein (ske); wenn’s
sein muss; was sein muss, muss
sein; ich muss und muss heute
noch mit ihm sprechen; kein
Mensch muss - (tvingas); Sie
haben recht, Sie -; man muss
Gott mehr gehorchen als den
Menschen; du musst fieissiger
sein, wenn du versetzt werden
willst; man muss vernünftig
sein, um das Ziel zu erreichen;
man muss ihm gut sein; eine
Frau, wie sie sein muss (en
kvinna sådan hon bör vara);
das ist, als müsste es so sein;
wenn es sein müsste; und wenn
ich sterben müsste; man lachte,
um nicht weinen zu - (behöfva)
od. damit man nicht zu weinen
brauchte; er nimmt meine
Gefälligkeit hin, als wenn es so
sein müsste; du hättest
fieissiger sein - (du hade måst
vara f.), wenn du hättest
versetzt werden wollen; ich werde
Sie noch abholen - (bli tvungen).

Nun, das muss wahr sein
(ist jedenfalls, unzweifelhaft
wahr); das muss man sagen,
gestehen; das muss ihm der
Neid lassen; es muss dort sehr
kalt sein; er muss wohl krank
sein; ich glaube, dass sie es
getan haben muss; wer muss es
ihm gesagt haben? welche Zeit
muss es wohl sein? er ist der
Ansicht, dass sie von Anfang
an gewusst haben müsse, dass
...; nach meiner Berechnung
muss er bald hier sein; warten
Sie noch, er muss jeden
Augenblick kommen; ach, das muss
hübsch aussehen! da muss es
prächtig sein; er muss es noch
nicht wissen, sonst hätte er
mir’s gesagt; es muss ein Brief
verloren gegangen sein; er muss
vollständig betrunken gewesen
sein, als...; er muss nie
bessern Wein getrunken haben,
sonst würde er nicht mit
diesem zufrieden sein; verspätete
ich mich bei einem Ausritte,
so musste mir ein Unglück
begegnet sein (nach ihrer
Meinung); welches Vergnügen
müsste es sein...; muss dich der
Teufel auch grade in diesem
Augenblick herführen! warum
musste er auch gerade in
diesem Augenblick ankommen?
-wir uns hier wiederfinden? das
23

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0361.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free