- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
428

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sachlage ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Schlagen.

— 428 —

Schlagen.

der - zu tun? — für... für
die gute (gerechte) - kämpfen;
das ist eine - für sich. — in
... in seinen -n sehr
ordentlich sein; es ist nicht meine
Art, mich in fremde -n zu
mischen; in -n der Religion:
niemand kann in seiner eigenen
-Richter sein. — mit... er geht
mit mir um, wie mit einer
-(struntar i mig); ich will mich
mit der - nicht weiter
befassen, will nichts mit der - zu
tun haben. — über... über
-n der Politik sprechen
(urteilen). — um... bekümmert
euch um eure - (um eure
Siebensachen); es ist eine böse - ums
Lügen (det är fult att ljuga). —
von... von der - abschweifen;
ich höre schöne (arge) -n von
Ihnen. — wider... ich habe
eine - wider ihn. — zn... zur

einen zur - rufen; der Name
tut nichts zur -; lassen Sie
uns endlich zur - kommen; zur

- reden; das sind meine -n
zum Malen; das Kind hat
hübsche -n zum Spielen
(Spielsachen). — Anm. Wem
gehören diese -n? zurückgelassene
-n; die -n des Reisenden; der
Kaufmann hat schöne -n; da
liegen Briefe, Pakete, die -n
müssen zur Post; er bat nur
wenig -n.

Die - Gottes, der Kirche;
seine - verstehen; wenn sie
ihre - gut machte; sich der
-j-ds annehmen; seine - steht
misslich; seine -n stehen
schlecht; seiner - sicher sein;
das ist (nicht) meine -; das ist
nicht die - eines Kaufmanns;
das ist rein - des Zufalls: das
ist eine - des Vertrauens,
Gewissens (od. eine Vertrauenss -,
Gewissenss-); Tanzen ist meine

- nicht; Schweigen ist nicht
seine -; das zu ermitteln ist
-der Polizei; Ihre - ist es
darüber zu wachen, dass...

Die - hängt vor Gericht; die

- ist wahr; lass ihn nur diese

- machen; mit jemand
gemeinschaftliche - machen; er
schadet durch seineu Eifer der
guten -; seine Rückkehr war
beschlossene -; der - auf den
Grund gehen; eine wichtige,
schlimme -; das ist eine andere
-; er weiss noch ganz andere
-n; „wenn ich nur 500 Mark
hätte’, das ist (eben) die -;

die - ist die, dass...; so steht
(od. ist) die -; so wie die
-steht; wie die -n liegen (od.
stehen); jede - hat zwei Seiten.

Sachlage, s. f. -n
förhållande. — bei... bei solcher
(od. dieser) - glaubte ich...

Sacht, adv. sakta, varsamt,
varligt, försiktigt. — Anm.
-heranschleichen; -! nimm das
Bild nur sehr - von der Wand;
-! gemach! du musst - sprechen;
-! -e!

Sack, s. m. -(e)s -e† (som
mått-) säck; mängd. — ans...
aus dem - etw. (heraus) nehmen,
holen, schütten; eine Predigt
aus dem -e (vanl. aus dem
Ürmel) schütteln; die Katze
aus dem - lassen (låta
tillfället gå sig ur händerna). —
in... in den - etw. stecken,
Getreide schütten; junge
Katzen im -e ersäufen; in Säcke
tun; in - ( = Sackleinwand)
und Asche Busse tun; die Katze
im - kaufen; einen im - haben
(i sitt våld); eine Faust im -e
machen (knyta handen i
byxfickan); kein Geld im - (i fickan)
haben; dunkel, wie in einem -.

— Anm. Ein - (voll) Mehl;
einen - voll Neuigkeiten mit
nach Hause bringen; fünf
-Weizen; zwei - Kaffee; wir
nehmen die Säcke zum Preise von
...; den - füllen, zubinden,
aufbinden, zurücksenden; - laufen.

Säen, v. (reg. h. a.) så.

— anf... der Landmaun sät
Weizen auf seinen Acker. —
Anm. Er sät Roggen;
Zwietracht -; wie man sä(e)t, wird
man ernten; Gräser, die sich
selbst -; sie sind dünn gesät.

Saftig, a. saftig, mustig.

— Anm. Diese Apfelsine, dies
Fleisch ist sehr -; dieser
Pfirsich ist nicht -; -er Braten;
-e Früchte.

Sage, s. f. -n saga, sägen,
rykte. — von... die - vom
Heiligen Gral. — Anm. Es
geht die -, dass ..; deutsche -n.

Sagen, v. (reg. h. a. d.)
säga, nämna, yttra, svara;
mena, betyda. — anf... darauf
(däremot) kann man gar nichts
-; das lässt sich nicht auf
französisch -; auf alles etw.
zu - wissen. — bei,., ich habe
dabei nichts zu -. — durch
... einem etw. durch einen
Boten - lassen. — für... für

jemand gut - (gå i god för
ngn); ich will gut für ihn -;
es lässt sich manches für und
wider die Sache -. — gegen
... dagegen lässt sich nichts -;
es ist nichts dagegen zu -. — in
... einem etw. ins Gesicht
du sagst in dem Briefe (od.
dein Brief sagt) kein Wort
davon; im Vertrauen (od. unter
uns) gesagt. — mit... mit
Erlaubnis zu - (med förlof tili
sägandes); mit all diesen Reden
ist nichts gesagt; was wollen
Sie damit - (hvad menar ni med
det)? das will ich damit nicht
gesagt haben; das heisst mit
vielen Worten gar nichts -;
das ist mit wenig Worten viel
gesagt; damit ist alles gesagt;
damit ist nicht gesagt, dass...;
damit soll freilich nicht
gesagt sein, dass...; damit ist
alles gesagt. — über... man
sagt nichts Gutes über deinen
(von deinem) Schützling; das
ist alles, was ich Ihnen
vorläufig (för ögonblicket) über
die beiden Häuser - kann; was
sagt das Gesetz darüber?
hierüber wäre viel zu -. — von
... er sagte nur Gutes von ihm;
davon liesse sich viel - (därom
vore mycket att säga); das lasse
ich nicht von mir - (jag tål ej
sådana yttranden om mig); ich
liess mir nichts - von ihm; die
Kimmerier (- me’ -), von denen
Homer sagt, dass die Sonne sie
nicht bescheint; dieser Mensch,
von dem man allgemein sagt,
dass er...; von solchen Leuten
kann man sagen, dass sie...;
ich kann dasselbe von mir -;
Sie habea von Glück zu -, Sie
können von Glück - (ni kan
prisa er lycka); - Sie niemand
ein Wort davon; wenn Sie ihm
nur ein Wort davon sagten;
dein Brief sagt, du sagst in
dem Briefe kein Wort davon. —
zu... die Kinder - Papa zu
ihrem Vater; er sagt ,,du" zu
mir; die Tochter, welche zu
ihrer Nachbarin sagte ..; ich
sagte zu mir selbst: warum
hast du ihm die Wahrheit
verschwiegen? zu mir sagt er: du
hast recht, und hinter
meinem Rücken sagt er das
Gegenteil; was - Sie zu dieser
Nachricht? was wird man dazu
-? ich weiss nicht, was ich
dazu - soll. — Anm. Was sag-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0436.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free