- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
452

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Schlüssel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Schlüssel.

— 452 —

Schmecken.

müssen jetzt darüber zum
-kommen; sie kamen zu dem
dass...; die beratende
Versammlung kam zu folgenden
Schlüssen; zum - (till sist) wollen
wir noch zwei Stellen
anführen; zum - wurde eine Posse
gegeben; zum - noch ein Glas
Wein; zu einem - gelangen. —
Anm. Tür und Fenster haben
keinen rechten - (gå ej igen
riktigt); der - des Briefs, der
Predigt, des Schauspiels, der
Untersuchung, einer Schule;
-einer Debatte, einer Rede, der
Messe; - der Verhandlung; das
ist ein falscher -; - der
Götter, des Himmels; Schlüsse
(Beschlüsse) einer beratenden
Versammlung ungehr.; der - ging
endlich dahin, dass...; richtige,
falsche, übereilte od.
voreilige Schlüsse; einen - ziehen,
machen.

Schlüssel, s. m. -s -
nyckel, klav. — nnter... etw.
unter seinem - (unter
Verschluss) haben. — zu... der

- zur Geheimschrift; der - zu
ihrem Herzen; zu einem
Rätsel, zu einem Geheimnis den
-linden; die - zum Himmel; der

- zu Indien, — Anm. Die
-einer Stadt übergeben; die
-des heiligen Petrus; der
goldene - (des Kammerherrn).

Schlüssig, a. besluten;
bindande. — über... sich
über die Frage - machen
(besluta, fatta beslut...); ich bin
noch nicht - über ihn. —
Anm. - sein (ha beslutat),
werden (besluta); wir müssen Sie
bitten, sich endlich - zu
machen (besluta er); eine
Folgerung ist -.

Schmach, s. f. smälek,
skam, skymf. -— über...
-über den Betrüger! — Anm.
Er hat mir eine grosse -
zugefügt; es ist eine wahre -;
einem alle - antun; die -
seiner Nachbarn werden; ich
ertrage diese - nicht.

Schmachten, v. (reg. h.)
försmäkta, smäkta, tråna,
längta. — in... in Kummer und
Elend, in den Banden (der
Liebe) -; er hat lange in
Armut geschmachtet. — nach
... nach einem Tropfen
Wasser -; er schmachtet nach
Speise und Trank; das Land
schmachtet nach Regen. —vor

... vor Liebe, Hunger od. Durst
-. — Anm. Einen Liebhaber
-lassen; -der Liebhaber; -des
Auge; sie sah ihn mit -dem
Blicke an; den (S)-den spielen.

Schmächtig, a. smal,
spenslig, skranglig. — Anm.
-er Zweig; der Jüngling ist
sehr -; sie hat einen -en
Körperbau.

Schmachvoll, adv.
skamlig(t), neslig, stygg, ful(t).

— Anm. Sie befindet sich in
einer -en Lage; es ist eine -e
Beleidigung; er hat mich -
behandelt.

Schmackhaft, a.
smak-lig(t), välsmakande. — Anm.
-e Brühe; er versteht das Lob

- zu machen; - zubereitet.

Schmähen, v. (reg. h. a.)

smäda, okväda, nedsätta. —
auf... er hat (auf, über) ihn
geschmäht. — Anm. Sie hat
mich geschimpft und
geschmäht.

Schmächlich, adv.

skamlig, skymflig, vanärande,
vanhederlig; duktigt (fasligt,
rysligt, förskräckligt). — auf
... er behandelt die Frauen
aufs -ste. — für... das ist
für seine ganze Familie -. —
Anm. -er Tod, -e Strafe,
Behandlung; ein -es Grab; -
vernachlässigt; es ist - heiss,
eine -e Hitze; die Gäste haben

- viel Geld; - reich; etwas
(S)-es tun od. leiden.

Schmal, adv. (vanl.
schmäler, schmälst), smal,
trång, knapp(t), mager. —
bei... es geht bei ihm - her.

— Anm. -es Band, -er Weg,
Pfad; -e Hände; -es Gesicht;
-e Bissen; das Brett ist zu -;
ich habe mein -es Auskommen;
ich bin gar zu - abgefunden
(mot mig har man varit
alltför knapp); j-n - halten, j-n
auf -e Kost setzen.

Schmälen, v. (reg. h.)
gräla, träta. — mit... er
schmälte mit ihm, auf od. über
ihn (od. nur: ihn); sie schmälte
mit ihm über sein langes
Ausbleiben. — Anm. Einen (od.
mit einem) -.

Schmälern, v. (reg. h.
a.) förringa, nedsätta,
förklena, göra ingrepp eil. intrång
i. — Anm. Er schmälerte mir
meinen Gewinn; j-ds Ansehn,
Kredit, Einkünfte, j-ds Rechte

zu - suchen; j-ds Verdienst -;
man hört seinen Anteil sehr
geschmälert.

Schmarre, s. f. -n (långt)
ärr, skråma. — über... eine
- über die Wange.

Schmauchen, v. (reg. h.
a.) röka, bolma. — aus ..
aus einer Pfeife -. — Anm.
Tabak, eine Pfeife -.

Schmaus, 8. m. -es -e†
kalas, gästabud, festmåltid,
festmiddag. — bei .. bei
einem -e sein. — für... das
ist ein wahrer - (ein
Götterschmaus) für mich. — Anm.
Kleiner, lustiger -; seinen
Freunden einen - geben.

Schmausen, v. (reg. h.)
kalasa, traktera sig, förpläga
sig, smörja sig. — in... wir
haben in den Kirschen tüchtig
geschmaust. •— mit... mit
guten Freunden -. — Anm. Heute
wird geschmaust; tüchtig -;
wir haben auf der Hochzeit
getanzt und geschmaust; er
tut nichts als -.

Schmecken, v. (reg. h.
a. d.) smaka (eil. - nach). —
nach... nach dem Fass(e) -;
der Wein schmeckt nach dem
Kork; diese Suppe schmeckt
nach nichts; diese Wörter
-nach der Schule; der Braten
schmeckt nach Rauch; dies
Gericht schmeckt nach mehr. —
wie... der Wein schmeckt wie
Essig. — Anm. Wie schmeckt’s?
wie schmeckt (Ihnen) dieser
Wein? - Sie mal, wie das
schmeckt; gut, schlecht, bitter,
süss, sauer, herb,
(unangenehm, salzig, abgeschmackt
diese Suppe schmeckt
vorzüglich (utmärkt); dieses Fleisch
schmeckt übel; Essig schmeckt
sauer; ein Schluck darauf wird
-; schmeckt das Pfeifchen? das
schmeckt vortrefflich, köstlich,
herrlich, schön, fein, scharf,
brandig; ich schmecke nichts;
der Tod schmeckt immer bitter.

Dies Brot schmeckt mir (jag
tycker om...); schmeckt Ihnen
diese Suppe (tycker ni om...)?
diese Speise schmeckt mir ganz
besonders; diese Weine - schon
gleich nach der Weinlese; das
schmeckt mir (nicht); das
schmeckt mir nicht mehr; mir
schmeckt nichts mehr; es hat
mir gut, recht gut geschmeckt;
wenn’s am besten schmeckt, soll

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0460.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free