- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
463

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Schulen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Schirren.

— 463 —

Schlag.

Isen... neben die - gehen
(skolka) nicht sehr üblich. —
von .. von der - abgehen; ein
Diplomat von der guten alten
-; mein Vater war von der
alten —zu... gehst du auch
schon zur -? ein Kind zur
-schicken. -— Anm. Eine -
besuchen; die - durchmachen od.
absolvieren; er hält - (= er
hält" eine Schulstunde ab har
lektion), er hält eine - (= er
hat eine S. eingerichtet); die

- fängt um 8 Uhr an und ist
um 12 aus; die - fängt
Freitag wieder an; heute ist
keine - (i dag är det lof); die
ganze - gerät in Aufregung;
gelehrte, hohe -; eine -
eröffnen, schliessen; freie - haben
(kostnadsfri undervisning); er
hat eine gute - durchgemacht;
er hat die hohe - durchgemacht
(han är mycket lärd, är
hemma i allt); florentinische -; eine

- bilden od. stiften; eine - der
Beredsamkeit; die - des Lebens;
die harte - der Nut; die rauhe

- des Krieges.

Schulen, v. (reg. h. a.)
skola, inöfva, öfva, dressera, j

- Anm. Sich -; einen -; ge- ]
schulte Leute; gut geschultes
Pferd. I

Schulter, s.f. -n skuldra,
axel. — an... das Gewehr an
die linke - nehmen; - an -. —
auf... j-n, etw. auf den -n
tragen; einen andern auf seine
-n steigen lassen; etw. auf
seine -n nehmen (ta på sig ngt);
auf j-ds -n ruhen (Arbeit); auf
j-ds -n stehen (stödja sig på
ngn). — in... zu eng in den
-n. — über... etw. querüber

- und Brust gehängt tragen;
einen über die - ansehen. —
von... von der - nehmen. —
Anm.. Er hat breite -n.

Schüren, v. (reg. h. a.)
laga om, röra om, underblåsa.
■— Anm. Das Feuer einen
Streit, den Hass, die Wut -;
das (S)- der Zwietracht.

Schurkisch,adv.
skurkaktig^), nedrig(t). — gegen
... du bist - gegen ihn. —
Anm. -er Diener, -e Tat; -
handeln.

Schürzen, v. (reg. h. a.)
draga upp, vika upp. —Anm.
Die Ärmel, die Arme -; ich
will mir den Röck -; du musst
dich höher - (= föreg.); fig.

sich - (göra sig i ordning)
selten.

Schnss, s. m. -es -e† (som
mått: -) skott; pilsnabb fart
ell. rörelse. —auf... die
Meuterer entflohen auf (vid) den
ersten -; dieser Knabe hat auf
einmal einen - getan. — aus...

— aus einer Flinte od. Kanone.

— ausser... ausser - (gew.
Schussweite) [skotthåll] sein.

— durch... er wurde durch
einen - getötet; ein - durch die
Brust tötete ihn. — in... ich
habe in drei Schüssen 60 Ringe
erzielt; in - (inom skotthåll)
sein selten; wenn er einmal
im - (i farten) ist; in - (i
gång, i farten) kommen; j-m
in den od. vor den -
kommen od. laufen (äfven fig.);
einem in den - (Weg) kommen
(komma i vägen för ngn,
komma i ngns klor); ein - in den
Kopf; er soll einen - ins Bein
bekommen haben. — nach...
wieviel Schüsse hast du nach
der Scheibe getan? — von.,
eine Salve von dreissig - od,
Schüssen. — Anm. Ein - knallt,

| fällt; es ist ein - gefallen; ich
I habe einen - gehört; scharfer
-; blinder -; einen - tun od.
abgeben (aflossa, skjuta ett
skott); ohne einen - zu tun;
der - sitzt od. hat getroffen;
der - ging ihm gerade durchs
Herz; der - ging vorbei; er
bekam den ganzen -; er ist
keinen - Pulver wert; die
Geschütze gaben 50 - ab; den
-aus einer Flinte herausziehen
od. herausholen; der
pfeilgerade - der Schlangen; er hat
einen - (han är tokig,
uppsluppen).

Schüssel, s.f. -n fat; skål;
rätt. — Anm. Eine -
gebratener Rebhühner; - Milch.

Schütteln, v. (reg. h. a.)
skaka, rista, skudda. — aus
.. das lässt sich nicht aus
dem Ärmel -. — hei... sich
innerlich bei einem Gedanken

- (rysa...). — gegen... die
geballten Fäuste gegen einen
-. — mit... mit dem Kopfe -.

— über... er schüttelte über
die Nachricht den Kopf. —
von... den Staub von seinen
Schuhen-; die Äpfel vom
Baume -; ich schüttle mir den
Staub von den Füssen; ein Joch
von seinen Schultern -; vom

Fieberfrost geschüttelt. —vor
.. sieh vor einer Spinne
-(darra, skälfva); ich schüttelte
mich vor heftigem Lachen. —
Anm. Die Obstbäume, das Obst

- (skaka frukt af träden); derb
rütteln und -; den Kopf
missbilligend -; die Faust -; einem
die Hand sie schüttelten
sich die Hände; es schüttelt
mich (kommer mig att darra),
mich schüttelt’s; mich
schüttelt es, wenn ich Sie nur sehe;;
mich schüttelt das Fieber; das
Fieber schüttelt den Kranken.

Schütten, v. (reg. h. a.)
gjuta, utgjuta, hälla, ösa, slå.

- auf... Wein auf das
Tischtuch -; auf die Erde -; Korn
auf den Boden -; sein Wasser
auf einen -. —aus... das
Getreide aus dem Sacke -. — in
... Hafer in einen S*ck -;
seinen Kummer in j-ds Schoss -;
er hat Öl ins Feuer
geschüttet (gegossen). — über...
(bibl.) seinen Grimm über
einen -, gewöhn!.: seinen G. od.
Ärger ausschütten über j-n.

- vor... er schüttete es mir
vor die Füese. — zu...
Wasser zum Fenster hinaus- (ut
genom...).

Schüttern, v. (reg. h.}.
skaka. — vor... vor Frost,,
vor grosser Erregung-, — Anm.
Die Erde schüttert; das ganze
Haus schlitterte; er lachte, dass
ihm der Bauch schütterte; das
(S)- der Maschine.

Schutz, s. m. -es skydd,
beskydd, hägn. — bei...
-suchen bei einem. — gegen
... die Kleider geben dienen
zum -e gegen die Kälte; ohne

- gegen Wind und Wellen; etw.
in - nehmen gegen... —in...
einen in (seinen) - nehmen;
Gott nehme Sie in seinen
heiligen -. — unter... sich
unter j-ds - stellen, begeben; sie
steht unter meinem -e; einen
unter seinem -e einführen;
-suchen unter einem Baume;
unter j-ds -e etw. unternehmen;
alle Kirchen stehen unter dem
-e des Königes; unter dem
-des Gesetzes stehen; unter dem

- der Dunkelheit, der Kanonen;
er entkam auch leider
unbehelligt unter dem -e der
Dunkelheit, der Nacht (i skydd af
nattens mörker). — vor...
gewähre mir - vor ihm, vor

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0471.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free