- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
532

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tränen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tränen.

— 532 -

Traum.

schmerzliche -n; sanfte, stille
-n; -n trüben das Auge,
benetzen die Wange, schleichen
sich die Wange hinab; dicke
-n rollten über ihre Backen;
die -n rollten ihm in den grauen
Bart; ich lachte, dass mir die
-n in die Augen kamen; ohne
dass ihm auch nur eine - in
die Augen kam; -n blinken,
schimmern im Auge; die -n
standen ihm in den Augen; ihm
traten die -n in die Augen.

Tränen, v. (reg. h. d.)
tåras, tåra sig. — von... die
Augen - vom Schnupfen, vom
Rauch, von Zwiebeln. — vor
... die Augen - vor Schwäche;
die Augen - ihm vor Lachen.

— Anm. Die Augen - ihm;
ihm tränte das Auge; sein
Auge tränt; mit -den (tårade)
Augen; -den Auges; -des
Antlitz; -der Blick; die Rebe tränt.

Tränenvoll, a. tårfylld,
tårfull. — Anm. Das Kind sah
mich mit -en Augen an.

Trank, s. m. -(e)s -e†
dryck. — mit... einen mit
Speise und - versehen. — ohne
... ohne Speise und -. — Anm.
Der beste - (das beste Getränk)
ist Wasser; der kühlende -.

Tränke, s. f. vattning. —
zn... die Pferde zur - führen.

Tränken, v. (reg. h. a.)
dränka, impregnera, vattna.

— in... Papier in Öl -. —
mit... die Erde mit seinem
Blute -; ein Papier mit Öl -;
mit Leimwasser -. — von...
mein Kleid ist von Fett
getränkt. — Anm. Ein Kind -;
das Vieh -; die Pferde - und
füttern; der Regen hat die
Felder getränkt; Regen tränkt die
Erde; er hat sich getränkt
(släckt sin törst) ungebr.

Transport, s. m. -(e)s -e
transport, forsling,
(förflyttning, frakt. — anf... - auf die
andere Seite. — naeh... ich
werde ihren sofortigen - nach
der Irrenanstalt anordnen. —
über... der - von
Verunglückten über die Eisfelder. — von
... den - von Gütern
bewerkstelligen; - von voriger Seite. —
Anm. Der - der
Kriegsbedürf-üisse, der Gefangnen; einen
langen - ertragen können.

1. Tranen, v. (reg. h. a.
ä.) tro, lita eil. förtrösta på
(d.); töras, våga. — anf...

auf Gott (ver)-; ich traue
darauf, dass er es tut. —in...
ich (ge)traue mich nicht ins
Haus. — über... ich
(ge)-traue mich nicht über die
Strasse (näml. zu gehen); ich
traue ihm nicht über die Gasse
(od, Strasse), über den Weg
(jag har inte alls något
förtroende för honom). — sm...
ich traue ihm nicht um die
Ecke (jfr über). — vor... maii
traut seinen Augen kaum vor
dieser Überfülle. — Anm. Ich
traue dem Menschen nicht
recht; j-m unbedingt -; ihm
ist nicht zu -; man traut
seinen Augen kaum; sie traute
kaum ihren Ohren; dem
Zeugnis seiner Augen - (lita på
sina ögons vittnesbörd); wenn
ich meinem Urteile - dürfte;
man muss weder zu viel noch
zu wenig -; dem Glück nicht
zu ich traue mich nicht, ihm
das zu sagen od. ich traue es
mir nicht, ihm d. z. s.; er
traut sich nicht mit mir
darüber zu sprechen; du traust
dir selbst nicht; ich getraue
mich, es zu erlangendes zu tun;
dem Frieden nicht -.

2. Tranen, v. (reg. h. a.)
viga. — an... er hat sie sich
an die linke Hand - lassen
(üblicher: er hat sie sich zur
Linken (zur linken Band)
antrauen lassen). — mit... er
wird sich in wenigen Tagen
mit seiner Geliebten - lassen.

— Anm. Der Priester wird
sie heute -; sich öffentlich, in
der Kirche - lassen; sind sie
schon getraut?

Traner, s. f. sorg. — in
... der Tod seines Freundes
versetzt ihn in tiefe -; in
-gehen, sein; sich in - kleiden.

— mit... mit tiefer -
vernehme ich. dass... — über...

— über etw. empfinden. — nm
... die - um einen Verstorbenen;
er trägt - um seinen Vater;
-um einen anlegen. — Anm.
-anlegen; die - ablegen; tiefe -;
Halb-; - haben, bekommen; eine
allgemeine -; die - steht ihr
gut. — während...
während der - ist er zu Hause.

— wegen... er hatte -
wegen seines Vaters.

Tranerkleid, s. n. -s -er
sorgdräkt. - in... sie war in
-ern (sorgklädd). — Anm. Man

legte mir -er an; sie legte das

— ab.

Tranern, v. (reg. h.) sörja.

— über... ich trauere über
den Tod meines Vaters, über
den Toten; ich trauerte lange
über das Unglück meines
Bruders. — nm... warum - Sie?
um od. über den schweren
Verlust, wegen des s. Verlustes -;
um od. über sie, ihretwegen
er trauert um einen Bruder;
das Land trauert um seinen
Regenten. — Anm. Wie lange
werden Sie - (Trauerkleider
tragen)? die ganze Natur
trauert; eine -de Person.

Tränfein, v. (reg. h. a. s.)
drypa, droppa. — anf .. eine
Arznei auf Zucker - od.
tröpfeln; Balsam auf eine Wunde
-; einige Tropfen auf die
Flek-ken - od. tröpfeln. — in...
ich will mir Öl ins Ohr -;
einige Tropfen in das Auge

— von... der Regen träufelt
von den Bäumen, von den
Dächern; es träufelt (trieft, tropft)
von den Dächern; das Wasser
träufelt (tröpfelt, tropft) von der
Rinne nieder (herab); die Felsen

— von Wasser (jfr träufen).

Tränfen, v. (reg. h. s.)

drypa. — von... der Schweiss
troff (weniger üblich: träufelte,
träufte) vom Gesicht; von den
Dächern troff, träufelte, tropfte
es; er troff von Schweiss.

Tranlich, «., adv.
förtrolig^), hjärtlig, intim, treflig(t).

— Anm. Er traf uns im -en
Gespräche; -e Gespräche
führen; ein -es Wörtchen reden;
ein -es Pfeifchen schmauchen;
-es Zimmer(chen); -e Räume;
ein -es Heim finden; -er Sitz;
wir sitzen so - beisammen; dem
Fremden den Busen - öffnen.

Tranm, s. m. -(e)s -e†
dröm. — ans .. aus dem -e,
aus einem angenehmen -e
erwachen; einem aus dem -e
helfen (upplysa ngn om saken,
taga ngn ur sin villfarelse).—
in... ich habe auch (od. selbst)
im -e nicht (0d. bloss: nicht im
-e) daran gedacht (jag har ej
haft den aflägsnaste tanke
därpå); das hätte ich mir nicht
im -e einfallen lassen; das ist
mir (auch) nicht im -e
eingefallen; das fällt mir im -e nicht
ein; das hatte ich in meinen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0540.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free