- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
537

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Treu ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Treu.

— 537 —

Tränken.

lieh näher -; ich will ihm,
seiner Ehre, seinem Verdienst,
der Wahrheit nicht zu nahe
einer Frage näher ohne
Ihnen zu nahe zu -; leise - (gå
tyst, smyga; fig. smila);
daneben (od. fehl) - (stiga miste,
göra ett felsteg); er trat im
Dunkeln den Teller entzwei
(sönder); das Wasser tritt
immer höher.

Treu, c., adv. trogen,
trofast, troget. — bis zu...
-bis zum Grabe (intill döden).

— gegen..« du bist gegen
mich nicht - od. d. b. mir nicht
-. — in... - in der
Bewahrung eines Geheimnisses, in
der Beobachtung der Befehle,
in der Pflichterfüllung. — wie
... - wie Gold. — Anm. Ein
-er Diener, Freund, Gatte,
Anhänger, Liebhaber, Verwalter,
Seele; die -e alte Dienerin; -es
Gedächtnis (godt minne); der
Hund ist ein -es Tier; sie ist
ihrem Gatten -; eine -e
Schilderung; ein -er Bericht; -e
Gesinnung; -e Abschrift,
Übersetzung, Wiedergabe; (als
Unterschrift in Briefen) dein -er
Vater, Ihr -er od. ergebener...;
-e Bemühung, -er Eifer; der
Wahrheit, seinem Vorsatz -;
dem Glauben seiner Väter,
seiner Pflicht, seinen
Grundsätzen - bleiben; seinem Eide
-sein; seinem Charakter, sich
selbst - bleiben; seine
Pflichten - befolgen; er meint es
-(väl) mit Ihnen; -ergeben,
-gesinnt; j-m -ergeben sein; etw.

- nachahmen, wiedergeben.

Treue, (Treu) s.f. trohet,

pålitlighet, redlighet. — an
... an einem - üben; er hat
(au) mir od. gegen mich grosse

- bewiesen. —auf... auf
meine Treu! auf Treu und
Glauben (min själ)!— bei... (bei)
meiner Treu (min själ)! —
gegen .. die - der
Untertanen gegen ihren Landesherrn.

— in... in - und
Aufrichtigkeit. — mit... etw. mit aller

- verwalten. — zu... - zu ihr.

— Anm. Eheliche -; die - des
Liebhabers, des Dieners, der
Schilderung, des Gemäldes, der
Übersetzung, der Bemühung,
des Eifers, des Dienstes, des
Gedächtnisses; einem -
schwören, geloben; einem (od. an
einem) - beweisen, erzeigen; Eid

der weder - noch Glauben
haben; die - brechen,
verletzen, bewahren; j-m die -
brechen; seine - (ord) zuai
Pfände setzen; j-ds - erproben; üb’
immer Treu und Redlichkeit bis
in dein kühles Grab.

Treuergeben, a.
tillgifven. — Anm. Ihr -er Diener.

Treuherzig, a., adv. [-öppenhjärtig^},-] {+öp-
penhjärtig^},+} uppriktig(t),
ärligt. — Anm. -e Erklärung,
-es Wesen; einem - die Hand
drücken; sie sagt - alles, was
sie denkt; - alles sagen; sich

- (an)stellen.

Treulich, adv. troget. —
Anm. - geleistete Hilfe; - Wort
halten; sein Versprechen -
erfüllen; es - mit einem meinen;

- nach der Natur gezeichnet;
-verwahren, verwalten.

Treulos, adv. trolös(t).

- an... an seinem Herrn
-werden. — gegen... - gegen
seine Freunde sein, handeln.

- Anm -er Ehegatte, Freund;
-e Handlung, -es Verfahren;
-handeln; j-n - verlassen.

Tribut, s. m. -(e)s -e skatt,
bidrag. — Anm. Einem, einem
Lande einen - auferlegen; wir
alle sind dem Tode unsern
-schuldig; - bezahlen müssen;
der Natur den - bezahlen od.
entrichten (= sterben); dieser
Schriftsteller hat dem
Geschmack seines Jahrhunderts
seinen - entrichtet.

Trieb, s. m. -(e)s -e drift,
håg. — aus... aus innerem
-(e); aus eignem aus freiem
-. — in... er hat keinen - in
sich. — nach... der - nach
Amerika. •— zu... er hat
keinen - zum Studieren, zum
Studium; der - zum Bösen; ich
fühle einen unwiderstehlichen

- daau. — Anm. Innerer,
natürlicher, dunkler -; sinnliche,
tierische -e; den - haben, sich
zu beschäftigen.

Triebfeder, /. -n
driffjäder. — Anm. Die
geheimsten -n kennen; ich errate die
-seiner Handlungsweise; Neid war
die - aller seiner Handlungen;
alle -n in Bewegung setzen.

Triefen, i\ (oreg. reg.)
drypa, droppa, rinna. — aus
... das Blut troff ihm aus der
Nase. — von... der Schweiss
trieft ihm von der Stirn od.
seine S. trieft von S.; die Stirn

trieft von Schweis?; er trieft
von Schweiss; die Lippen - dir
von Honigseime; ich triefe von
Nässe; meine Kieider - vom
Regen; das Wasser troff ihm vom
Hute; von Tau -; das von Blut
-de Schwert; er trieft von
Weisheit (ironisch). — Anm. Die
Augen - ihm; -de Augen
(Triefaugen) haben; ihm trieft die Nase;
Honig - deine Lippen (poetisch)]
eine -de Nase; er ist so nass,
dass or trieft; ein
bluttriefender (bloddrypande) Säbel.

Triftig, a. väl grundad,
tuugt vägande, afgörande. —
Anm. -er Beweis, -e
Gründe (bevekande skäl), Wahrheit;
scheinbar -er Vorwand.

Trinkbar, a. drickbar. —
Anm. -er Wein.

Trinken, v. (oreg. h. a.)
dricka, insupa. — an... au
diesem Gläschen Wein hat er
sich den Tot getrunken. —
auf... auf jmds Gesundheit -.
— aus... aus der hohlen Hand,
aus dem Glase -; aus der
Flasche od. Quelle -. — bei...
beim (T) - sitzen. — in... in
grossen (langen)j Zügen -; in
die Runde (laget om) —
mit... den Kaffee mit (ohne)
Milch -; nach Abschluss eines
Geschäftes miteinander -; ein
Glas mit j-m -; mit einem aus
einem Glase -; die Zeit mit
(T)- zubringen. — über...
er trinkt über den Durst (för
mycket). — um... um die
Wette -; er hat sich um den
Verstand od. von Sinnen
getrunken. — unter... j-n
unter den Tisch -. — zu... sich
zu Tode -; dieser Wein reizt
zum (T) -. — Anm. Kaffee,
Thee, Chokolade, Molken -; ich
trinke ungern Thee (tycker ej
om te); lieber Wein als Bier
-(tycka mer om v. ...); um
welche Zeit - Sie Ihren Thee?
wenn man erhitzt ist, muss
man nicht -; einem zu -
geben; j-n etw. - lassen;
gehörig -; viel - können;
Wasser, Milch, Wein, Bier, Wein
mit Wasser, den Wein ohne
Wasser -; Karlsbader -; ein
Glas, eine Tasse -, leer -; der
Punsch muss warm getrunken
werden; den bitteren
Leidens-kelch -; die Erde trinkt den
Regen, Ströme Blutes; sie
tranken ihm zwanzig Seidel vor;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0545.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free