Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V. LITTERATUR - Ukrainska litteraturprov i urval och tolkning. Av Alfred Jensen - Ukrainska folksången
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
V. LITTERATUR
Za - pa - nu - jern i mi bra - tja u svo - ij sto
-Vi på b - gen jord frän skuldran träl-dom3- o - ket
ron - - - tsi. Dn • sju, ti - lo my po - lo - zjym
väl - - - ta. Liv och själ vi för vår fri - het
za na - sju svo- -bo - – – du i po - ka-zjem
vil - ja off - ra gär ––- na, och som b rö-der,
stjo mi bra - - tia ko - za-tsko-go ro - da.
som ko - sac - - ker dy - ra ar - vet vär - na.
Bohdan, Bohdan, store hetman!1
Vi din ofärd hämnat.
Varför har du Ukraina
åt vår ovän lämnat?
Landsmäns blod, på slagfält gjutet,
frihetsverket kröner,
och vi nämnas Ukrainas
äkta, trogna söner.
Liv och själ etc.
Ifrån San till Don ej någon
vägen för oss spärrar.
Inom egna landamären
äro vi nu herrar.
Svarta havet för oss glänser,
och Dniprö2 sig fägnar.
Halytsj jämte Bukowina
oss sin hyllning ägnar.
Liv och själ etc.
1 Chmielnitskyj. — 2 Dnjeper.
92
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>