Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 45
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UPPSTÅNDF.LSE.
245
in i kontoret,» vände sig åter fältväbeln till
Nechljudof, och Nechljudof skulle just gå, då
uppsyningsmannen kom ut, ännu mer upprörd än
hans underlydande. Han drog den ena sucken
efter den andra. Vid åsynen af Nechljudof vände
han sig till fångvaktaren.
»Fedotof, hämta Katerina Maslof från salen
numro fem ut på kontoret,» sade han.
»Var så god,» vände han sig till Nechljudof.
De gingo utför en brant trappa ner i ett litet rum
med ett fönster, ett skrifbord och några stolar.
Uppsyningsmannen satte sig.
»Tunga, tunga plikter,» sade han, vändande
sig till Nechljudof och tog fram en cigarrett.
»Ni ser trött ut,» sade Nechljudof.
»Jag är trött på hela tjänsten — det är sådana
svåra plikter. Man vill lindra de stackrarnes lott,
och så blir det bara ändå värre. Jag bara tänker
på, hur jag skall kunna komma ifrån det; tunga,
tunga plikter . . »
Nechljudof visste icke, hvari svårigheten för
uppsyningsmannen egentligen kunde bestå, men
denna dag märkte han hos honom ett visst
upp-rördt medlidande, en stämning af nedslagenhet
och hopplöshet.
»Ja, jag tror, att de äro mycket tunga,» sade
han. »Men hvarför åtager ni er då dessa plikter?»
»Jag har inga tillgångar och familj.»
»Men om de tynga er så . . .»
»Nå, jag skall i alla fall säga er, att jag gör
nytta i mån af mina krafter, lindrar allt hvad jag
kan. En annan skulle i mitt ställe icke alls handla
på samma sätt. Det är lätt sagdt, öfver två tusen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>