Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cap. VI. Academiens åtskillige Bibliothekers historier och beskrifning / åtskillige tillökningar / Ulphilæ Manuscript, åtskillige slagz Rune-profwer/ Konst- Cabinettet. &c.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nu förtiden brukelige hemspråk
och moders måhl så när
öfwerens/ at när man för
Dahlekarlar läser Isländska med
Dahlska språkets accent, förstå de
det nästan öfwer alt; hvilket iag
med dem experimenteradt.
Doch är detta icke förståendes
om hela Dahlelagen / utan
allenast om de tree Sochners
Inbyggiare / Elfwedahl/ Nohra och
Orsa. Men den tracten
närmare neder åt Bergslagen har/
af dagligit umgänge och
samhandel med andre/sit Dahlska språk
förloradt. Det ock med tijden
tör skee med desse Sochner ofwan
Silian: ty man wäl märker/ at
om icke barnen och qwinfolken/
som stadigt hemma wistas/under
höllo tungomålet/ skulle snart
Manfolken/ som resa wida
wägna utföre åt landet/ det
förlora.
Hwarföre/ som det än då
effter handen oundgängligen skeer/
så wore så mycket nyttigare och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>