- Project Runeberg -  Ur dagens krönika : Tidstaflor/Månadskrift för skönliteratur, teater och politik / 1889 /
402

(1881-1891) With: Arvid Ahnfelt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nungen remarquerade det, då han 2 à 3 gånger kastade ögonen
isynnerhet uppåt detta mitt hus, hvarifrån de hvita näsdukarne
för ögonen åstadkommit någon impression hos honom. Han
frågade ook generalen hvilken det huset tillhörde. Vid taffeln på
Fäijestaden på Öland stötte han fram några halfbrutna ord om
sin trista belägenhet, men yttrade ook hopp om en ljusare
framtid. På tillfrågan af generalen: »s’il y avait lieu d’espérer»,
svarades: »mais oui, monsieur». Men denna discours har varit
ganska half och interromperad.

Jag såg från mina rum i tisdags middagstiden huru
abbé-sekreteraren emottog en stor depesch och mångfaldiga papper
med order till deras besvarande, men sjelf skrifver ock konungen
beständigt. Redan tisdagsafton lemnade han ett bref till
generalen att afsändas, jag tror med kurir, till vår konung i
Stral-9und, hvars utanskrift han hade skrifvit med egen hand: à Msr
mon cher frère et cousin le roi de Suède.

Konungen talar ock engelska, på hvilket språk jag ensam
torde få den lyckan att underdånigt konversera med honom. Med
duc de Pienne hade jag i går tillfälle att tala mycket engelska.
Han har en mycket god prononciation och affekterar att tala fort
som fransyskan. Konungen talar långsamt och redigast och är
strax intelligible.

Duc d’Angoulême, såväl som de andra hegge h er rame äro
vackra, uppå de skråmor och ärr nära, som en och annan af
dem på ett ärofullt sätt för en god sak sig förvärfvat. Så
upp-ristade en kula kindbenet och tog bort en tand på duc de Pienne,
han har ock flera blessyrer i lår och ben. Så har marquis de
Vassé mistat ett öga, men har ett af glas i stället, så väl gjordt
att man omöjligt kan se hvilketdera som är det falska. Hau
blinkar alldeles lika med bägge. Desse unge herrar äro
innerligen vifs, muntre och glade, dessutom högst angenäme. Alla
samteliga gå civilt klädde i bruna eller mörk» rockar, med hvita
västar, utan allsköns band och ordnar. Alla hafva rundt hår,
men äro pudrade.

Man finner de unga herrarne ofta ute, ej sällan på egen
hand. Konungen har ännu icke velat nyttja någon vagn till
promenader för sina skrifockupationers skull. Har ej heller
gif-vit någon circle eller cour ännu.

Man har just icke vågat fråga huru länge han blir här på
orten, men af en annan anledning har en gång undfallit honom:
»cela suffira pour le peu de temps, que je pense d’être ici». —
Hvart det bär hän är alldeles outgrundligt, men hela sin mobi-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:32:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/urdagkron/1889/0416.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free