- Project Runeberg -  Ur dagens krönika : Tidstaflor/Månadskrift för skönliteratur, teater och politik / 1889 /
760

(1881-1891) With: Arvid Ahnfelt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ja, »det mesopotamiske Sprog er et underligt Sprog», oeh
skämt äsido kunde franskan ha varit omsorgsfnllare i »Paris just
nu». Jag skall dock icke trötta med mer än ett enda exempel till,
och gftr därför förbi det inbjudande »hotell» Dieu ooh det stora
därhuset och rakt p& Gambettamonumentet i bokens slut. In*
skriptionen är anförd, »herrliga, stolta, eldande ord, som
Gam-betta slungade ut en dag i kammaren 1870» (detta är nu ett
litet historiskt misstag; citatet är från proklamationen efter Mets’
fall, och nflgon kammare att slunga ut orden i fans inte vid den
tiden). De böija emellertid:

»Français! Elève vos ames et vos Resolutions a la hauteur
des périls qui fondent sur la Patrie!»

Icke ett accenttecken (och naturligtvis ingen cedilj) annai
än på den olyckliga elev-formen för Elevez. Huru förklara denna
brist, som sedan fortgår i hela citatet och stör de väl lagda
orden? Icke skulle väl händelsevis originalet vara inhugget med
stora bokstäfver?!

Som läsaren behagar finna erbjuder »Paris just nu» en viss
likhet med goodtemplarorden. Enligt dennas förra chef gäller om
den Runebergs ord om Lotta Svärd:

Något tålde hon skrattas åt

men lyckligtvis är för bägge fullt giltigt tillägget:

Men mera hedras ändå.

Den värdelösa franskan stör intrycket, men forstör ju icke
bokens värde. Vi ha förut framhållit dess praktiska förtjänster
genom de anvisningar den ger, dess lättlästhet och relativa
fall-ständighet. Det är icke mer än rättvist att äfven egna ett er
kännande åt de skildringar, där förf. alldeles lemnar den liberala
tidningsfrasen om »Det frigjorda arbetet» o. dyl., och låter den
omedelbara känslan tala, som i de vackra bitarne från
Luxem-bourgträdgården, Buttes Chaumont och andra, eller där en filkt
drar förbi af det stora Paris, frihetens ooh revolutionernas stad,
verldens hufvudstad, som i skildringarna af intrycken från den
återuppståndna Bastiljen, från Eiffeltornet eller — trots allt! —
från Napoléons graf. Här ger oss förf. långt mer än turistkåseri,
och för det skall han också ha tack af en bland de många, som
ödet tvingar att låta sig nöjas med att läsa hvad andra sett, i
stället för att, som de kanske hoppats, se själfva.

Hj. B—g.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:32:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/urdagkron/1889/0786.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free