- Project Runeberg -  Utflygter i naturen och hvardagslifvet /
269

(1874) Author: Emil Adolph Rossmässler Translator: Carl Hartman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En resdag i södra Spanien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

269

På den vänliga stadens lifliga gator vände snart mina
tankar tillbaka till det menskliga arbetets angenäma
verklighet, och jag beslöt att följa det barnsliga
turistinfallet, som tillhvi-skade mig, att jag icke
borde hafva varit i Velez-Malaga utan - att hafva
ätit russin. En man, som på kastellet hade sällat
sig till mig, hvilket i Spanien går lätt och med
okonstladt förtroende, erbjöd sig att föra mig till
en försäljare af pasas. Men hvarken hos denne eller
någon annan funno vi några. Jag måste lemna källan,
som utgjutit sina håfvor åt alla sidor och behållit
intet för sig sjelf.

Jag fick likväl i Posada’n en ersättning derför i
en förträfflig aftonmåltid, som bestod af läcker
Pescado, en hafsfisk, som till smaken liknar v|ra
foreller, men är af en vida mer tillfredsställande
- storlek. Till efterrätt framsatte den vänliga
värdinnan, för hvilken, tack vare ortens handel med
sydfrukter, en resande tysk icke torde hafva varit
någon så stor sällsynthet, en skål full af miel de
cano, som jag fann utmärkt angenäm Denna ’rörhonung’
är sockerrörets nyss utpressade saft med icke allenast
en söt, utan tillika fint aromatisk smak, som det
raffinerade sockret icke mera har i behåll. Mindre
föll mig på läppen värdinnans fikonkorf, hvari hon
trodde sig bjuda mig någonting alldeles nytt och
utmärkt. Det var en verklig korf i rigtigt korfskinn,
och bestod af en blandad massa fikon, russin, mandlar
och kryddor. Vid andra tillfällen hade jag redan förr
fått denna blandning, som ligger likt bly i magen,
framsatt under form af fikonkaka.

Mest njöt jag likväl till slut af den andliga
efterrätt, som bestod i granskningen af hvad jag
under dagen insamlat. Nu först fann jag, att de ofvan
nämnde sniglarne utgjorde en för Spaniens fauna ny
upptäckt. Min sEörd af insekter var ringa, och jag
hade i dag haft förnyadt tillfälle att förundra
mig öfver, huru oväntadt sällsynta f j ät il ar
äro i södra Spanien. Tillochmed i de med oräkneliga
blommor öfversållade vinbergen hade jag icke sett en
enda. Moritz Wagner har anmärkt samma fattigdom på
fjärilar på den midtöfver belägna afrikanska kusten.

I början hade jag icke märkt bristen på denna prydnad,
ty jag hade beträdt Spaniens jord långt före dessa
oskyldiga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:40:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/utflygt/0277.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free